출애굽기 6:32의 Liturgy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation! Ani Vaho, please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation! Ani Vaho, please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation! Ani Vaho, please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation! Ani Vaho, please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation! Ani Vaho, please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Like You saved the great ones in Lud (the son of Mitzrayim, Egypt's namesake) with You, when You went out to save Your people, so too please save! Like You saved 'a nation and its leaders' needing the salvation of God, so too please save! Like You saved many legions and, with them, hosts of angels, so too please save! Like You saved the pure ones from a house of bondage [when] they subjugated the Compassionate One with their hands, so too please save! Like You saved the drowning ones in the depths of the shreds [when] they were transporting Your glory with them, so too please save! Like You saved the base, singing (Exodus 13:40), "and He saved," [when] the One bursting out was indicated as saved, so too please save! Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save! Like You saved the ones that went around the altar, loaded with the willow to circle the altar, so too please save! Like You saved the wonders of the ark when it was sullied - He distraught Philistia with burning anger and it was saved - so too please save! Like You saved the congregations You sent to Babylonia - Merciful One, You [too] were sent for their sake - so too please save! You saved the return of the tribes of Jacob - return and bring back the return of the tents of Jacob and, so too, please save! Like You saved the keepers of the commandments and those awaiting salvations - You are the 'God of salvations' - so, so too please bring salvation! Ani Vaho, please bring salvation!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Like You saved [with] the statement (Exodus 6:6), "and I will take you (etchem)," [but] it is designated, 'and I will go out with you (itchem),' so too please save!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shabbat Siddur Sefard Linear
You chose us from [among] all the peoples;1All three pilgrimage festivals are alluded to in this prayer. “You chose us from among all peoples,” etc. refers to Pesach, when God redeemed us from Egypt and took us to Himself for a people. (See Exodus 6:7)
Ask RabbiBookmarkShareCopy