아모스 8:10의 미드라쉬
וְהָפַכְתִּ֨י חַגֵּיכֶ֜ם לְאֵ֗בֶל וְכָל־שִֽׁירֵיכֶם֙ לְקִינָ֔ה וְהַעֲלֵיתִ֤י עַל־כָּל־מָתְנַ֙יִם֙ שָׂ֔ק וְעַל־כָּל־רֹ֖אשׁ קָרְחָ֑ה וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ כְּאֵ֣בֶל יָחִ֔יד וְאַחֲרִיתָ֖הּ כְּי֥וֹם מָֽר׃
너희 절기를 애통으로, 너희 모든 노래를 애곡으로 변하며 모든 사람으로 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리 되게 하며 독자의 죽음을 인하여 애통하듯 하게 하며 그 결국으로 곤고한 날과 같게 하리라
Devarim Rabbah
...The Rabbis say: God finds it hard to decree death upon the righteous. Whence this? For it is said, "Grievous in the sight of the Lord is the death of His saints (Psalms 116:15). And this is the proof. God should have spoken to Moses thus: "Behold you are about to die." God, however, did not speak in this way, but spared him and attached death to the days. Whence this? From what we read about the matter, "Behold, your days approach, to die."
Ask RabbiBookmarkShareCopy