히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 47:29의 미드라쉬

וַיִּקְרְב֣וּ יְמֵֽי־יִשְׂרָאֵ֘ל לָמוּת֒ וַיִּקְרָ֣א ׀ לִבְנ֣וֹ לְיוֹסֵ֗ף וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֣חַת יְרֵכִ֑י וְעָשִׂ֤יתָ עִמָּדִי֙ חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֔ת אַל־נָ֥א תִקְבְּרֵ֖נִי בְּמִצְרָֽיִם׃

이스라엘의 죽을 기한이 가까우매 그가 그 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 이제 내가 네게 은혜를 입었거든 청하노니 네 손을 내 환도뼈 아래 넣어서 나를 인애와 성심으로 대접하여 애굽에 장사하지 않기를 맹세하고

Midrash Tanchuma

And Jacob sat in the land (Gen. 37:1). Whenever Scripture uses the expression and he sat (also translated “and he dwelt”), it connotes misfortune: And Israel sat in the land of Egypt, in the land of Goshen, … and the time drew near that Israel must die (Gen. 47:29); And the people sat down to eat and drink, and rose up to make merry (Exod. 32:37); And there fell of the people on that day three thousand men (Exod. 38:28); And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites (Gen. 37:25); And Judah and Israel sat safely (I Kings 5:5); And the Lord raised up an adversary against Solomon (ibid. 11:14); And Israel sat among the cedars, etc., and the people began to commit harlotry (Num. 25:1). You may explain every other use of “and he sat” with this negative implication. In this instance And Jacob sat is followed by and Joseph brought evil report of them unto his father (Gen. 37:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

And the time drew near that Israel must die (Gen. 47:29). It is stated in Scripture in reference to this verse: For we are strangers before Thee, and sojourners, as all our fathers were; our days on the earth are as a shadow, and there is no hoping (I Chron. 29:15). Our days are as a shadow. Would that they were as the shadow of a wall or a tree,1That our days might be as permanent as a wall. but the fact is that they are as the shadow of a bird, as it is said: His days are as a shadow that passeth away (Ps. 144:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

And the time drew near that Israel must die (Gen. 47:29). Scripture states elsewhere in allusion to this verse: There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power over the day of death; and there is no discharge in war; neither shall wickedness deliver him that is given to it (Eccles. 8:8). R. Joshua of Sikhnin declared in the name of R. Levi: Prior to the death of Moses, the Holy One, blessed be He, hid the shofars that Moses had fashioned in the wilderness, lest some person (Moses) might blow upon them and cause all the Israelites to assemble before him.2In an attempt to postponse his death. Some copies of the parallel passage Bereshit Rabbah 96:3 imply that the subject of “should not blow them” is Moses. He did this to fulfill the verse Neither hath he power over the day of death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Devarim Rabbah

프리미엄 회원 전용

Kohelet Rabbah

프리미엄 회원 전용

Pirkei DeRabbi Eliezer

프리미엄 회원 전용

Bereishit Rabbah

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절