히브리어 성경
히브리어 성경

전도서 2:14의 미드라쉬

הֶֽחָכָם֙ עֵינָ֣יו בְּרֹאשׁ֔וֹ וְהַכְּסִ֖יל בַּחֹ֣שֶׁךְ הוֹלֵ֑ךְ וְיָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֔נִי שֶׁמִּקְרֶ֥ה אֶחָ֖ד יִקְרֶ֥ה אֶת־כֻּלָּֽם׃

지혜자는 눈이 밝고 우매자는 어두움에 다니거니와 이들의 당하는 일이 일반인 줄을 내가 깨닫고

Kohelet Rabbah

Another matter: “The wise man, his eyes are in his head” (Ecclesiastes 2:14) – this is one who purchased wheat for three years; “but the fool walks in darkness” (Ecclesiastes 2:14) – this is one who purchased wheat for one year. “I also know…I said in my heart…” (Ecclesiastes 2:14–15); this one eats and that one eats. If so, “why did I become wiser?” Why did I pawn my vessels in the summer to acquire food? Then I said: “For there is no remembrance of the wise man with the fool forever…everything is forgotten.” Subsequently, a drought year may come, and this one will eat at a high price and that one will eat at a low price. That is what is written: “How can the wise man die like the fool?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절