출애굽기 10:19의 미드라쉬
וַיַּהֲפֹ֨ךְ יְהוָ֤ה רֽוּחַ־יָם֙ חָזָ֣ק מְאֹ֔ד וַיִּשָּׂא֙ אֶת־הָ֣אַרְבֶּ֔ה וַיִּתְקָעֵ֖הוּ יָ֣מָּה סּ֑וּף לֹ֤א נִשְׁאַר֙ אַרְבֶּ֣ה אֶחָ֔ד בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃
여호와께서 돌이켜 강렬한 서풍이 불게 하사 메뚜기를 홍해에 몰아 넣으시니 애굽 온 지경에 메뚜기가 하나도 남지 아니하니라
Shemot Rabbah
"And YHVH shifted a sea-wind...[and not one locust remained]" (Exodus 10:19) What is "not one locust remained"? Rabbi Yochanan said: since the Egyptians rejoiced when the locusts came. They said, "Let us gather and fill barrels up of them." The Holy One Blessed Be He said, "Evildoers! With the plague that I brought upon you, you rejoiced in it!" Immediately, "And YHVH shifted a very strong sea-wind". This is a western wind. "And He lifted the locusts..." (Exodus 10:19) What is "not one locust remained"? Even those that had been pickled in their pots and barrels flew away and went to them. "And YHVH strengthened the heart of Pharaoh" (Exodus 10:20)
Ask RabbiBookmarkShareCopy