히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 12:11의 미드라쉬

וְכָכָה֮ תֹּאכְל֣וּ אֹתוֹ֒ מָתְנֵיכֶ֣ם חֲגֻרִ֔ים נַֽעֲלֵיכֶם֙ בְּרַגְלֵיכֶ֔ם וּמַקֶּלְכֶ֖ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַאֲכַלְתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ בְּחִפָּז֔וֹן פֶּ֥סַח ה֖וּא לַיהוָֽה׃

너희는 그것을 이렇게 먹을지니 허리에 띠를 띠고 발에 신을 신고 손에 지팡이를 잡고 급히 먹으라 이것이 여호와의 유월절이니라

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 9a) R. Abba said: "All agree that the deliverance of Israel out of Egypt took place in the evening, as it is said (Deu. 16, 1.) Did the Lord, thy God, bring thee forth out of Egypt by night; and [they also agree] that they did not leave [Egypt] before the next morning, as it is said (Num. 33, 3.) On the morrow after the Passover sacrifice, the children of Israel went out with a high hand, but they differ as to the meaning of Chipazon (In haste, Ex. 12, 11). R. Elazar b. Azariah holds that Chipazon (In haste), refers to the Egyptians who [after realizing the plague of the first-born] hurried the children of Israel to leave; and R. Akiba holds Chipazon (In haste), refers to the Israelites [who were in haste to leave]." We have also a Baraitha to the same effect: Did the Lord, thy God, bring thee forth out of Egypt by night (Deu. 16, 1). "Did they really go out at night? Behold! it was in the morning, for it is said (Num. 33, 3.) On the morrow after the Passover sacrifice, did the children of Israel go out with a high hand. We must therefore say that the beginning of the deliverance was in the evening."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

The Holy One, blessed be He, declared unto him: Inasmuch as you have said: “I will not take a thread,” I shall absolve your sons of the sins they commit at the altar around which a crimson thread will be encircled. As we have learned, the altar was encircled with a crimson thread. Furthermore, in reward for declaring: “I will not take a thread,” I will give your sons the precept of the purple fringes (on their prayer shawls). And since you said: “Nor a shoe-latchet,” I will give thy children the precepts of yebamah and halitzah: And loose his shoe from off his foot (Deut. 25:9).22Yebamah is the law requiring a brother to marry his deceased brother’s wife when there has been no issue. Halitzah is the ceremony of throwing a shoe at the brother-in-law which releases him from marrying the widow. In reward for saying: “Nor a shoe-latchet,” I will issue your sons the decree to eat the paschal lamb, of which it is written: And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet … it is the Lord’s passover (Exod. 12:11). Furthermore, I will exact retribution from Esau through it, as it is said: Upon Edom do I cast my shoe (Ps. 60:10). Likewise, I shall praise your children with that word, as it is said: How beautiful are thy steps in shoes (Song 7:2). Since you rejected the reward sought by ordinary men, your reward shall be multiplied in this world and in the world-to-come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

OR A SANDAL STRAP. The Holy One said: By virtue of this I am giving your children the commandment of Passover, as stated (in Exod. 12:11): AND THUS SHALL YOU EAT IT: WITH YOUR LOINS GIRDED, YOUR SANDALS < ON YOUR FEET >….
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절