출애굽기 29:37의 미드라쉬
שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תְּכַפֵּר֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹת֑וֹ וְהָיָ֤ה הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בַּמִּזְבֵּ֖חַ יִקְדָּֽשׁ׃ (ס)
네가 칠 일 동안 단을 위하여 속죄하여 거룩하게 하라 그리하면 지극히 거룩한 단이 되리니 무릇 단에 접촉하는 것이 거룩하리라
Sifra
2) R. Yossi Haglili says: From (Shemoth 29:37): "All that touches the altar shall become consecrated," I would think that both things fit for the altar and things unfit for the altar are herein subsumed; it is, therefore, written (Shemoth 29:38): "And this is what you shall offer upon the altar: lambs, etc.": Just as lambs are fit for the altar, (so all thus fit are included) — to exclude that which is not fit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) R. Akiva says: From "All that touches the altar shall become consecrated," I would think that both things fit for the altar and things unfit for the altar are herein subsumed; it is, therefore, written (Vayikra, Ibid.): ("It is the) burnt-offering." Just as a burnt-offering is fit for the altar, (so all thus fit are included) — to exclude that which is not fit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
11) From (Shemoth 29:37): "All that touches the altar shall become consecrated" we learn that the altar consecrates what is appropriate for it. Whence do we derive that even the ramp (leading to the altar) consecrates what is appropriate for the altar? From "eth the altar" ("eth" connoting inclusion). Whence do I derive that even the ministering vessels consecrate what is appropriate for them? From (Shemoth 30:29): "And they (the ministering vessels) shall be holy of holies. All that touches them shall be consecrated."
Ask RabbiBookmarkShareCopy