창세기 30:35의 미드라쉬
וַיָּ֣סַר בַּיּוֹם֩ הַה֨וּא אֶת־הַתְּיָשִׁ֜ים הָֽעֲקֻדִּ֣ים וְהַטְּלֻאִ֗ים וְאֵ֤ת כָּל־הָֽעִזִּים֙ הַנְּקֻדּ֣וֹת וְהַטְּלֻאֹ֔ת כֹּ֤ל אֲשֶׁר־לָבָן֙ בּ֔וֹ וְכָל־ח֖וּם בַּכְּשָׂבִ֑ים וַיִּתֵּ֖ן בְּיַד־בָּנָֽיו׃
그 날에 그가 수염소 중 얼룩무늬 있는 자와 점 있는 자를 가리고 암염소 중 흰 바탕에 아롱진 자와 점 있는 자를 가리고 양 중의 검은 자들을 가려 자기 아들들의 손에 붙이고
Midrash Tanchuma Buber
< (Ibid.,cont.:) IF GOD IS WITH ME. > The Holy One said to him: You have testified concerning me that I have been with you, as stated (in Gen. 31:5): BUT THE GOD OF MY FATHER HAS BEEN WITH ME.
(Gen. 28:20, cont.:) PROTECTS ME. So I protected you from Laban.
(Ibid., cont.:) AND GIVES ME FOOD TO EAT. (Cf. Gen. 31:9:) THUS GOD HAS SEIZED YOUR FATHER'S CATTLE AND GIVEN THEM TO ME.
(Gen. 28:20, cont.:) AND CLOTHING TO PUT ON. (Cf. Gen. 30:35:) BUT ON THAT DAY HE REMOVED THE SPECKLED AND SPOTTED HE-GOATS.
(Gen. 28:20, cont.:) AND IF I RETURN SAFELY…. (Cf. Gen. 33:18) NOW JACOB CAME SAFELY.
Ask RabbiBookmarkShareCopy