창세기 41:3의 미드라쉬
וְהִנֵּ֞ה שֶׁ֧בַע פָּר֣וֹת אֲחֵר֗וֹת עֹל֤וֹת אַחֲרֵיהֶן֙ מִן־הַיְאֹ֔ר רָע֥וֹת מַרְאֶ֖ה וְדַקּ֣וֹת בָּשָׂ֑ר וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה אֵ֥צֶל הַפָּר֖וֹת עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃
그 뒤에 또 흉악하고 파리한 다른 일곱 암소가 하수에서 올라와 그 소와 함께 하숫가에 섰더니
Midrash Tanchuma Buber
(Gen. 41:2:) AND HERE WERE < SEVEN COWS COMING UP > FROM THE NILE … AND THEY GRAZED AMONG THE AHU. 11The word means “Nile grass.” What is the meaning of AHU? Simply that, when the good years come, the people become brothers (ahin) to each other. But, when bad years come, the people become aliens (aherim) to their colleagues. For this reason it says (in Gen. 41:3): < THEN HERE WERE > SEVEN ALIEN (aherot) COWS.12The usual translation would be OTHER COWS. What is the meaning of aherot? That the one group saw the other and turned away their faces from them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
And Pharaoh said unto Joseph: “I have dreamed a dream (ibid.). As he was about to relate the dream to him, he decided to test Joseph by altering the dream slightly. He said: “Seven kine went up out of the Nile, fat and well-formed,” whereupon Joseph replied: “That is not so, you saw fat and healthy kine.” “And there were,” he said to him, “seven lean and ill-favored kine.” And Joseph replied: “You did not see this but rather ugly-appearing and thin-fleshed kine.” “And there were seven full and good ears of corn,” he continued. Whereupon Joseph answered: “That too is not so, you saw fat and good ones.” “There were seven shrunken ears of corn,” he added. And Joseph responded: “That is not so, you beheld seven ears of corn, withered thin and blistered by the east wind.” Pharaoh began to wonder about this. He said to him: “You must have been behind me when I had my dream,” as it is said: For inasmuch as God hath shown thee all this, there is none so discreet and wise as thou (ibid. v. 39).
Ask RabbiBookmarkShareCopy