하박국 2:19의 미드라쉬
ה֣וֹי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יוֹרֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבּֽוֹ׃
나무더러 깨라 하며 말하지 못하는 돌더러 일어나라 하는 자에게 화 있을진저 그것이 교훈을 베풀겠느냐 보라 이는 금과 은으로 입힌 것인즉 그 속에는 생기가 도무지 없느니라
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Huna used to gather ten disciples of the college when a case came before him, saying: "In order that each of us may carry off a chip of the beam" (all should share the responsibility). And R. Ashi, whenever a Trefah came before him for his examination as to its legality, used to gather all the slaughterers of the city, saying: "In order that each of us may carry off chips of the beam." When R. Dimi came from Palestine he said: R. Nachman b. Cohen lectured: "What is the meaning of the passage (Ib. 29, 4) A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it; if the judge is like unto a king, who needs not the favor of any one, he establishes the land; but if he is like a priest who goes around the barns asking for heave-offerings (support), he overthroweth it." The house of the Prince had appointed a judge who was ignorant, so the Rabbis said to Juda b. Nachman, the interpreter of Resh Lakish: "Go and be his interpreter." He inclined his ear to hear what he wanted to say for interpretation; but the judge said nothing. Juda then exclaimed (Hab. 2, 19) Woe unto him that saith to the wood, Awake! Rouse up! to the dumb stone, shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and no breath whatever is in its bosom. And the Holy One, praised be He! will punish his appointers, as it is said (Ib.) But the Lord is in His holy temple; be silent before Him, all the earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy