히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 30:6의 미드라쉬

מַשָּׂ֖א בַּהֲמ֣וֹת נֶ֑גֶב בְּאֶרֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה לָבִ֧יא וָלַ֣יִשׁ מֵהֶ֗ם אֶפְעֶה֙ וְשָׂרָ֣ף מְעוֹפֵ֔ף יִשְׂאוּ֩ עַל־כֶּ֨תֶף עֲיָרִ֜ים חֵֽילֵהֶ֗ם וְעַל־דַּבֶּ֤שֶׁת גְּמַלִּים֙ אֽוֹצְרֹתָ֔ם עַל־עַ֖ם לֹ֥א יוֹעִֽילוּ׃

남방 짐승에 관한 경고라 사신들이 그 재물을 어린 나귀 등에 싣고 그 보물을 약대 제물 안장에 얹고 암사자와 수사자와 독사와 및 날아다니는 불뱀이 나오는 위험하고 곤고한 땅을 지나 자기에게 무익한 민족에게로 갔으나

Midrash Tanchuma Buber

It also says (in Is. 30:6): VIPER AND FLYING SERPENT. What is the meaning of FLYING SERPENT (saraf, rt.: SRP)?58The root, SRP, means “burn.” Whatever the bird flew over was immediately burned (rt.: SRP). R. Hiyya the Great said: There was a certain person in the land of Israel named Merutah.59The name means “It Was Plucked.” Why was his name called Merutah? They said: One time he went up to gather wood from the mountains and saw the serpent asleep, but the serpent did not see him. Then his hair fell out from fear. So they called him Merutah, and no hair grew on him until the day of his death. Ergo (in Deut. 8:10): WHO LED YOU….
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

It is related that while King Shapur (of Persia) was passing through that place with the members of his family, a serpent swallowed one of them. As he continued along, a second member of his family was swallowed up and then a third. King Shapur was deeply saddened, but he did not know what to do. His counselors advised him: “Summon ten mighty men to fill the place with a layer of straw.” He summoned them and they did so. They placed straw around the serpent, and he swallowed it. Then they placed more straw around him, and he swallowed it as well. This continued until his belly swelled up, and they killed him. Hence, Who led thee through the great and dreadful wilderness, wherein were serpents, fiery serpents, and scorpions, and thirsty ground where was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint (Deut. 8:15). It says also: The burden of the beasts of the south. Through the land of trouble and anguish, from whence come the lioness and the lion, the viper and the flying serpent (Isa. 30:6). The word ef’eh is employed with reference to a viper. They say that when a viper looks at the shadow of a bird flying through the air, the bird immediately becomes entranced and falls apart. Nevertheless, they did not say: Where is the Lord that brought us out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death (Jer. 2:6). What is meant by the word tzalmavet (“shadow of death”)? A place where there is tzal (“shadow”) accompanied by mavet (“death”).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절