이사야 64:10의 미드라쉬
בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
주의 거룩한 성읍들이 광야가 되었으며 시온이 광야가 되었으며 예루살렘이 황폐하였나이다
Eikhah Rabbah
“Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners” (Lamentations 5:2).
“Our inheritance has been turned over to strangers.” What type of turning? It is “like the overturning of Sodom” (Deuteronomy 29:22).
Jeremiah calls it “our inheritance.” Isaiah calls it “the House of our holiness and splendor” (Isaiah 64:10). Asaf came and said: It is not “our inheritance” and it is not “the House of our holiness and splendor,” but rather, nations entered what is Yours. That is what is written: “God, nations have invaded Your inheritance; they have impurified Your holy Temple, rendered Jerusalem ruins” (Psalms 79:1).
“Our inheritance has been turned over to strangers.” What type of turning? It is “like the overturning of Sodom” (Deuteronomy 29:22).
Jeremiah calls it “our inheritance.” Isaiah calls it “the House of our holiness and splendor” (Isaiah 64:10). Asaf came and said: It is not “our inheritance” and it is not “the House of our holiness and splendor,” but rather, nations entered what is Yours. That is what is written: “God, nations have invaded Your inheritance; they have impurified Your holy Temple, rendered Jerusalem ruins” (Psalms 79:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy