히브리어 성경
히브리어 성경

사사기 1:7의 미드라쉬

וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים ׀ מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנוֹת֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃ (פ)

아도니 베섹이 가로되 옛적에 칠십 왕이 그 수족의 엄지가락을 찍히고 내 상 아래서 먹을 것을 줍더니 하나님이 나의 행한 대로 내게 갚으심이로다 하니라 무리가 그를 끌고 예루살렘에 이르렀더니 그가 거기서 죽었더라

Sifrei Devarim

"and you will rule many nations": I might think that you will rule others and others will rule you, as in (Judges 1:7) "And Adoni-bezek said, etc."; it is, therefore, written "and they will not rule you."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

We are not told explicitly of the greatness of the Canaanites, but it may be readily inferred from the following (Judges 1:7) "And Adoni-bezek (a Canaanite king) said: 'Seventy kings, their thumbs and big toes cut off used to glean under my table.'" (Devarim, Ibid.) "And they (the descendants of Joseph) are the thousands of Ephraim, and they are the thousands of Menasheh": We are hereby taught that they were blessed with thousands and with ten thousands, viz. (Bamidbar 10:36) "the ten thousands thousands of Israel."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절