사사기 4:9의 미드라쉬
וַתֹּ֜אמֶר הָלֹ֧ךְ אֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗ךְ אֶ֚פֶס כִּי֩ לֹ֨א תִֽהְיֶ֜ה תִּֽפְאַרְתְּךָ֗ עַל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה הוֹלֵ֔ךְ כִּ֣י בְֽיַד־אִשָּׁ֔ה יִמְכֹּ֥ר יְהוָ֖ה אֶת־סִֽיסְרָ֑א וַתָּ֧קָם דְּבוֹרָ֛ה וַתֵּ֥לֶך עִם־בָּרָ֖ק קֶֽדְשָׁה׃
가로되 내가 반드시 너와 함께 가리라 그러나 네가 이제 가는 일로는 영광을 얻지 못하리니 이는 여호와께서 시스라를 여인의 손에 파실것임이니라 하고 드보라가 일어나 바락과 함께 게데스로 가니라
Bereishit Rabbah
R. Phinehas said in the name of R. Reuben: Two people were principal actors and yet made themselves subordinate, viz. Abraham and Barak. Barak, as it is written, And she sent and called Barak . . . And Barak said unto her : If thou wilt go with me, then I will go ; but if thou wilt not go with me, I will not go (Judg. iv, 6 ff.). R. Judah explained : If thou wilt go with me to Kadesh, 3 I will go with thee against Hazor 4 ; whilst if thou wilt not go with me to Kadesh, I will not go with thee against Hazor. R. Nehemiah explained it: If thou wilt go with me in Song, 5 I will go with thee to battle; but if thou wilt not go with me in Song, I will not go with thee to battle. And she said; I will surely go with thee, notwithstanding (efes) the journey that thou takest shall not be for thy honour (ib. 9). R. Reuben said: [Efes] is a Greek word, as though to say hafes (let alone).* Said she to him: 'What thinkest thou? that the glory for the Song shall be given to thee alone!* He retired into the second place, as it is written, Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam, etc. (ib, v, i). 2 [Translation 1939 Freedman and Simon, Soncino Press]
Ask RabbiBookmarkShareCopy