히브리어 성경
히브리어 성경

예레미야애가 1:14의 미드라쉬

נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָד֗וֹ יִשְׂתָּֽרְג֛וּ עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑י נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּם׃ (ס)

내 죄악의 멍에를 그 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤케 하셨음이여 내가 당할 수 없는 자의 손에 주께서 나를 붙이셨도다

Eikhah Rabbah

“I remember my song in the night; I meditate with my heart, and my spirit searches” (Psalms 77:7). Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon and Rabbi Aivu.58The text of the midrash appears to be cut off. The statement of these Sages will be cited below.
The Rabbis say:59This is a continuation of Chapter 21. Because they sinned from alef through tav, they are consoled from alef through tav. Likewise, you find that for all the harsh prophecies that Jeremiah prophesied regarding Israel, Isaiah preceded him and brought a remedy for them. Jeremiah said: “How [eikha] does…sit solitary”? (Lamentations 1:1). Isaiah said: “You will say in your heart: who bore me these.” (Isaiah 49:21).60This is what Israel will say when its children return and it will no longer sit solitary. The verse stated by Jeremiah begins with the word “how” [eikha], which starts with an alef. The verse stated by Isaiah foresees the time when Jeremiah’s verse will be undone. Jeremiah said: “She weeps [bakho] bitterly at night” (Lamentations 1:2).61This verse starts with the word bakho, which begins with a bet. Isaiah said: “You will weep no longer, He will show you grace…” (Isaiah 30:19). Jeremiah said: “Judah was exiled [galta] due to affliction” (Lamentations 1:3).62In Hebrew, the first word of this verse is galta, which begins with a gimmel. Isaiah said: “He will gather the dispersed of Israel…” (Isaiah 11:12). Jeremiah said: “The ways [darkhei] of Zion are in mourning” (Lamentations 1:4). Isaiah said: “A voice calls in the wilderness, clear the way of the Lord” (Isaiah 40:3). Jeremiah said: “Her adversaries have become [hayu] the head” (Lamentations 1:5). Isaiah said: “The sons of your tormentors will come to you, bowed” (Isaiah 60:14). Jeremiah said: “Gone [vayetze] from the daughter of Zion is all [her splendor] (Lamentations 1:6). Isaiah said: “A redeemer will come to Zion” (Isaiah 59:20). Jeremiah said: “Jerusalem remembered [zakhra] […all her delights]” (Lamentations 1:7). Isaiah said: “For, behold, I am creating new heavens and a new earth and the former will not be remembered and will not come to mind” (Isaiah 65:17). Jeremiah said: “Jerusalem has comitted a sin [ḥet]” (Lamentations 1:8). Isaiah said: “I have wiped away your transgressions like a cloud” (Isaiah 44:22). Jeremiah said: “Her impurity [tumatah] is on the edges of her skirts” (Lamentations 1:9). Isaiah said: “When the Lord will have washed the filth of the daughters of Zion” (Isaiah 4:4). Jeremiah said: “The adversary extended his hand [yado]” (Lamentations 1:10). Isaiah said: “The Lord will once again show His hand” (Isaiah 11:11). Jeremiah said: “All her [kol] people are sighing, [seeking bread]…” (Lamentations 1:11). Isaiah said: “They will not hunger and they will not thirst” (Isaiah 49:10). Jeremiah said: “May it not [lo] befall you, all wayfarers” (Lamentations 1:12) Isaiah said: “Until a spirit will be poured upon us from on high” (Isaiah 32:15).63Maharzu amends the text such that the verse cited here is Isaiah 57:15, whereas Isaiah 32:15 is cited below after Lamentations 1:13. Accordingly, the midrash is understood as follows: Lamentations states “Is there any pain like my pain” (Lamentations 1:12) while Isaiah speaks of healing, as it is stated: “to revive the spirit of the humble and revive the heart of the downtrodden” (Isaiah 57:15). Jeremiah said: “From on high [mimarom] He sent fire into my bones” (Lamentations 1:13). Isaiah said: “Exalted and holy I will rest, and the despondent…” (Isaiah 57:15).64According to the Maharzu,the verse cited here should be Isaiah 32:15, which more directly parallels Lamentations 1:13. Jeremiah said: “The yoke of my transgressions is preserved [niskad] in His hand” (Lamentations 1:14). Isaiah said: “Undo the restraints on your neck” (Isaiah 52:2). Jeremiah said: “[The Lord] trampled [sila] all my mighty” (Lamentations 1:15). Isaiah said: “Pave [solu] the highway, clear it of stones” (Isaiah 62:10). Jeremiah said: “For [al] these I weep; […my eye sheds water]” (Lamentations 1:16). Isaiah said: “With their eyes they will see [the Lord returning to Zion]” (Isaiah 52:8). Jeremiah said: “Zion spread [persa] her hands, [there was no comforter for her]” (Lamentations 1:17). Isaiah said: “I, it is I, who am your Comforter” (Isaiah 51:12). Jeremiah said: “The Lord is righteous [tzadik]” (Lamentations 1:18). Isaiah said: “Your people they are all righteous” (Isaiah 60:21). Jeremiah said: “I called [karati] to my lovers; they deceived me” (Lamentations 1:19). Isaiah said: “You will call Your walls salvation” (Isaiah 60:18). Jeremiah said: “See [re’e], Lord, for I am in distress” (Lamentations 1:20). Isaiah said: “You will see and your heart will be gladdened” (Isaiah 66:14). Jeremiah said: “They heard [shamu] that I sigh” (Lamentations 1:21). Isaiah said: “Comfort, comfort My people” (Isaiah 40:1). Jeremiah said: “Let all their wickedness come [tavo] before You” (Lamentations 1:22) Isaiah said: “I will bring them to the mountain of My holiness” (Isaiah 56:7).
Another matter, “I remember my song [neginati] in the night” (Psalms 77:7). Rabbi Aivu and Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon, Rabbi Aivu says: The congregation of Israel said before the Holy One blessed be He: ‘I remember how I was broken before You in the night of the kingdoms,65The times during which Israel suffered persecution at the hands of foreign nations is are referred to here as night. just as it says: “Blessed is God, the Most High, who broke [migen] your enemies into your hand”’ (Genesis 14:20). Rabbi Yehuda says: I remember the songs that I sang before You in the nights, just as it says: “[The Lord is to save me] and we will play my songs all the days of our lives” (Isaiah 38:20), this is the night of Pharaoh, as it is written: “It was at midnight” (Exodus 12:29). And the night of Gideon who smote the Midianite and Amalekite camp, as it is written: “It was on that night” (Judges 7:9). And the night of Sennacherib, in whose regard it is written: “It was on that night, and the angel of God emerged” (II Kings 19:35).66According to Rabbi Yehuda, the reference is to the songs Israel sang when they experienced salvation at night. Each of the three verses cited refers to an event in which an enemy of Israel was defeated at night.
“I meditate with my heart” (Psalms 77:7), I speak with my heart. “And my spirit searches” (Psalms 77:7), I examine my actions. And it says: “Will the Lord forsake forever? Will He never again appease?” (Psalms 77:8). God forbid, He has not abandoned and will not abandon, as it is written: “For the Lord will not forsake forever” (Lamentations 3:31).
“Will He never again appease [lirtzot]” or be appeased [leratzot]? In the past He would appease others. When Moses was angry, it says: “And he returned [veshav] to the camp” (Exodus 33:11). Read it as: And return [veshuv].67Despite Moses’s anger in the wake of the sin of the Golden Calf, God implores him to return to the camp. When Elijah was angry, it says: “Go, return on your way to the wilderness of Damascus” (I Kings 19:15); but now, He does not appease, and is not appeased.
“Has His kindness come to an end [he’afes] forever, [is His decision final for all generations]?” (Psalms 77:9). What is he’afes? Rabbi Reuven said: It is a Greek term, just as it says: “He will say none [afes]” (Amos 6:10).68The word afes is a Greek term meaning “let go,” similar to the usage of the term in Amos, where one is asked if there is anyone with him and he says “none,” meaning dismiss the thought from your mind. Thus, It is not God’s kindness that has ceased, but He has let go of it in the sense that He has ceased to implement His kindness in the world. Rabbi Ḥanina bar Pappa and Rabbi Simon, Rabbi Ḥanina said: Has the matter that the Holy One blessed be He said to Moses, “I will favor whom I favor” (Exodus 33:19), concluded? Rabbi Simon says: It has already been concluded, and this was confirmed by means of Jeremiah: “For I have withdrawn My peace [and kindness and mercy from this people]” (Jeremiah 16:5).
“Has God forgotten to be gracious [ḥanot]” (Psalms 77:10), has God forgotten His encampment [ḥanoto] in the wilderness, “According to the word of God they would encamp” (Numbers 9: 20). Has He forgotten “God, merciful and gracious [veḥanun]”? (Exodus 34:6). “Has He closed in anger His mercy? Sela” (Psalms 77:10); even though He is angry, His mercy is near. Yet Zion said: ‘The Lord has forsaken me and my Lord has forgotten me,’ as it is written: “Zion said: The Lord has forsaken me [and the Lord has forgotten me]” (Isaiah 49:14).69However, God responds: “Yet I will not forget you” (Isaiah 49:15).
“Then I said: This is my weakness [ḥaloti], [the right hand of the Most High has changed]” (Psalms 77:11). Rabbi Alexandrai said: Because we did not entreat [ḥilinu] You in repentance, the right hand has changed.70The right hand signifies God’s support and giving. This has changed from supporting Israel to supporting its enemies (Etz Yosef). Rabbi Shmuel bar Naḥmani said: The oath that He made with us at Ḥorev71This is another name for Sinai. has been violated [nitḥalela], and so the right hand has changed.
Rabbi Simon said: Have you ever heard that the orb of the sun is ill and unable to rise and serve? For His servants there are no illnesses, but before Him there is illness?72The term ḥaloti is expounded to mean illnesses [ḥolayin], such that the verse reads “this is my illness.” As the midrash explains, it cannot be that God’s providence has changed due to His illness, as that is impossible. Rabbi Yitzḥak said: [This is analogous] to a mighty person who was there in a province, and all the residents of the province relied on him and would say: ‘No troops will come here. If troops came to the city, once he would emerge and show his face, they would flee immediately.’ One time the troops came, and he said to them: ‘My right hand hurts.’73Since he is not ready for battle, the enemies are no longer afraid of him. However, the Holy One blessed be He is not so, but rather, “Behold, the Lord’s hand is not too short to save…” (Isaiah 59:1).
“The right hand of the Most High has changed.” Rabbi Shimon ben Lakish said: If it is due to illnesses, there is hope, for one who is hurt will ultimately heal. But if it has changed, there is no hope.74In the case of the change to God’s right hand, as it were, there is hope, because the change is based on something akin to illness. The verse from Isaiah cited above is followed by the following: “But your iniquities have separated between you and your God” (Isaiah 59:2) (Matnot Kehuna). That is the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi <who said:="" “for="" you="" have="" despised="" us,="" [you="" were="" exceedingly="" angry="" at="" us]”="" (lamentations="" 5:22).="" if="" it="" is="" despising,="" there="" is="" no="" hope.="" if="" it="" is="" anger,="" there="" is="" hope,="" as="" who="" is="" angry="" will="" ultimately="" be="" appeased.="">
Rabbi Shimon bar Yoḥai said: The Holy One blessed be He said to Israel: ‘You wept a gratuitous weeping; ultimately, you will weep a weeping of substance.’ Where did Israel weep a gratuitous weeping? “Moses heard the people weeping according to its families” (Numbers 11:10). “The entire congregation raised and sounded their voice [and the people wept that night]” (Numbers 14:1). Where did Israel weep a weeping of substance? Rabbi Aivu and Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon, Rabbi Aivu said: Once in Rama and once in Babylon. In Rama, as it is written: “So said the Lord: A voice is heard in Rama, wailing, bitter weeping, [Rachel weeping for her children]” (Jeremiah 31:15). In Babylon, as it is written: “By the rivers of Babylon, [there we sat and also wept]” (Psalms 137:1). Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon said: One in the “province of Judah” (Ezra 5:8) and one in Babylon. In the province of Judah, “she weeps bitterly at night” (Lamentations 1:2). In Babylon, “by the rivers of Babylon.”
Rabbi Aivu said: So said the Holy One blessed be He to Israel: ‘As a reward for that weeping, I will gather in your exiles.’ That is what is written: “So said the Lord, restrain your voice from weeping…there is hope for your future, the utterance of the Lord” (Jeremiah 31:16–17).
“She weeps bitterly [bakho tivkeh],” she will weep [bakho] due to one calf; she will weep [tivkeh] due to two calves.75The midrash expounds the doubled Hebrew expression bakho tivkeh (in which the root bet-kaf-heh is used twice consecutively) to refer to two sins: The sin of the Golden Calf in the wilderness and Jeroboam’s two golden calves in the Land of Israel (see I Kings 12:26–30). Another matter, over Judah, and over Zion and Jerusalem.76Zion and Jerusalem count as one. Alternatively, they are separate and there is a third source of weeping expressed in the verse in Lamentations, which continues: “her tears are on her cheeks” (Lamentations 1:2). Another matter, she will weep [bakho] over the exile of the Ten Tribes; she will weep [tivkeh] over the exile of Judah and Benjamin. Another matter, she weeps and causes others to weep with her, she weeps and causes the Holy One blessed be He to weep with her, as it is written: “The Lord, God of hosts, called on that day for weeping and for lamentation” (Isaiah 22:12). She weeps and causes the ministering angels to weep with her, as it is written: “Behold, their angels cry out outside [ḥutza], [the messengers of peace weep bitterly]” (Isaiah 33:7). Rabbi Ze’eira said: Ḥitza is written,77The word ḥutza is written without a vav, such that it can be read ḥitza. it is unnatural [ḥitza] for him to slaughter him.78Rabbi Ze’eira interprets this verse as pertaining to God’s command to Abraham to sacrifice Isaac. The angels responded that this was a command that violated human nature. Rabbi Berekhya said: Just as it says: “He took him outside [haḥutza] [and said: Look now toward the heavens]” (Genesis 15:5).79Rabbi Berekhya cites this verse to demonstrate that ḥutza refers to the heavens. Thus, he interprets the verse in Genesis to mean that God took Abraham outside and directed him to look toward the heavens, and he interprets the verse in Isaiah to mean that the angels cry in the heavens.
“She will weep [bakho],” she weeps and causes the heavens and the earth to weep with her. That is what is written: “The sun and the moon darkened” (Joel 2:10). “She will weep [bakho],” she weeps and causes the mountains and the hills to weep with her. That is what is written: “I saw the mountains [they are quaking, and all the hills have disintegrated]” (Jeremiah 4:24). “She will weep [bakho],” she weeps and causes the seventy nations to weep with her. Rabbi Pinḥas said: The seventy bulls that Israel would sacrifice on the festival of Sukkot correspond to the seventy nations, so that the world would not be vacant of them. “She will weep [bakho],” she weeps and casues the congregation of Israel to weep with her. That is what is written: “The entire congregation raised [vatisa]…[and the people wept that night]” (Numbers 14:1). Rabbi Ḥunya taught it in the name of Rabbi Neḥemya: Vatisa is written, they left a bad debt for the generations, just as it says: “When you lend [tasheh] to your neighbor” (Deuteronomy 24:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Eikhah Rabbah

“The yoke of my transgressions is preserved in His hand, becoming entangled, coming upon my neck, sapping my strength. The Lord delivered me into the hands of those against whom I cannot stand” (Lamentations 1:14).
“The yoke of my transgressions is preserved [niskad] in His hand,” I was calm [seduka] regarding my iniquities. I believed that He would pardon me for all my iniquities when I heard that my promissory note was ripped on high.159When God said to Moses that He pardoned the people for the sin of the Golden Calf, they thought they were entirely pardoned, but in fact God had merely agreed not to annihilate them completely, but rather to punish them incrementally.
Another matter, niskad is written with a shin.160The word niskad is written with a sin rather than a samech. A sin can also be read as a shin when it is not vocalized, as it is the same letter. Thus, the word can be read nishkad. The Holy One blessed be He strove [shakad] to find how to bring the calamity upon me. He said: If I exile them during the season of Tevet,161Winter. they will suffer from cold and die. Rather, I will exile them during the season of Tamuz,162Summer. as even if they sleep in the streets and squares, not one of them will be harmed.
Another matter, niskad, He strove [shakad] to find how to bring the calamity upon me. He said: If I exile them during the season of Tevet, there are no grapes on the vine and no figs on the fig tree. Rather, I will exile them during the season of Tamuz, when there are grapes on the vine, figs on the fig tree, and even the leaves do not wither.
Another matter, niskad, He strove [shakad] to find how to bring evil upon me. He said: If I exile them through the wilderness, they will die of starvation. Rather, I will exile them through Armenis, where there are cities and districts, and food and drink are found there.
Another matter, niskad, I was calm [sekuda] regarding my iniquities. I believed that He would pardon me for all my iniquities. However, “becoming entangled [yistargu],” He brought alternating [serigot] rulers upon me]. He brought them upon me in pairs: Babylon and the Chaldeans, Media and Persia, Greece and Macedonia, Edom and Ishmael. He brought them upon me, alternating: Babylon was harsh, Media was moderate; Greece was harsh, Edom was moderate; the Chaldeans were harsh, Persia was moderate; Macedonia was harsh, and Ishmael was moderate. Likewise, “some of the kingdom will be strong, and some of it will be brittle” (Daniel 2:42). Despite all these I did not deny my God; rather, “coming [alu] upon my neck.”163This is expounded as though it were written ulo, His yoke, such that the verse would read: “His yoke is upon my neck.” And [Israel] declares the unity of His name twice daily and says: “Hear Israel, the Lord is our God, the Lord is one” (Deuteronomy 6:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Eikhah Rabbah

“Sapping my strength,” Rabbi Tanḥum ben Rabbi Yirmeya said: There are four matters that exhaust a person’s strength, and they are: Fasting, the road, iniquity, and the kingdom of Babylon. Fasting, as it is written: “My knees are weak from fasting” (Psalms 109:24). The road, as it is written: “Along the way He has weakened my strength” (Psalms 102:24). Iniquity, as it is written: “In my iniquity, my strength has failed” (Psalms 31:11). Kingdom, as it is written: “Judah said: The strength of the bearer is failing, and the dirt is abundant; we cannot build the wall” (Nehemiah 4:4).164They could not rebuild the walls of Jerusalem due to their enemies. The kingdom of Babylon is representative of oppressive enemies.
“The Lord delivered me into the hands of those against whom I cannot stand.” The Rabbis say: This is a bad wife who has a costly marriage contract.
Rav Huna said: “The man became a living soul” (Genesis 2:7). He rendered him a slave bound to himself. If he does not exert himself, he does not eat. That is the opinion of Rabbi Ḥanina, as Rabbi Ḥanina said: “The Lord delivered me into the hands of those against whom I cannot stand.” “Into the hands of those against whom I cannot stand”—if I do not exert myself during the day, at night, “I cannot stand.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Chama b. Chanina said: "As soon as a man is married his sins stop accusing him, for it is said (Pr. 18, 22) Whoso has found a wife has found happiness, and has obtained favor from the Lord." In the land of Israel, when a man married he was called Matza (found), or Motzay (find); i.e., matza, as it is written (Pr. 18, 22) Whoso hath found (matza) a wife hath found happiness; motzay, as it is written (Ecc. 7, 26) And I find (Motzay) the woman more bitter than death. Raba said: "It is meritorious to divorce a bad wife, as it is written (Pr. 22, 10) Drive away the scorner, and strife will go off; and then will cease contention and dishonor." Raba said further: "Tzara (rival woman) at her side [is a good remedy] for a bad wife with a large endowment; for people say: 'By her rival she (the bad wife) is more effectively corrected than by thorns.' " Raba said further: "A bad wife is as distasteful as a rainy day, as the passage reads (Ib. 27, 15) A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike." Raba said further: "Come and see how beneficial a good wife is and how evil a bad wife is! How beneficial a good wife is, as it is written (Pr. 18, 22) Whoso hath found a wife hath found happiness. If we take this literally then we can say, How beneficial is a good wife that the passage praises her; and if the above passage refers to the Torah, [then we can say,] How beneficial is a good wife that the Torah is likened unto her! How evil is a bad wife, as it is written (Ecc. 7, 26) And I find the woman more bitter than death. If we take the passage literally then we can say, How evil is a bad wife that the passage rephehends her; and if the passage refers to Gehenna, then [we can say,] O how evil is a bad wife that Gehenna is likened to her!" (Jer. 11, 11) Behold, I will bring an evil upon them, from which they shall not be able to rid themselves. Rabba b. Abahu said: "This refers to a bad wife who has a large Kethuba." (Lam. 1, 14) The Lord hath given me up into the hands of those against whom I am not able to rise up. Mar Ukha b. Chiya said: "This refers to a bad wife with a large Kethuba." In the land of Israel it was explained that it refers to one whose livelihood depends on his money, [one who has to depend upon food speculators.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Eikhah Rabbah

Rabbi Yitzḥak began: “Because you did not serve the Lord your God with joy and with gladness of heart, due to abundance of everything, you will serve your enemies…” (Deuteronomy 28:47–48) – had you been worthy, you would have read in the Torah: “You will bring them and plant them in the mountain of Your inheritance” (Exodus 15:17), but now that you are not worthy, you read: “Let all their evil come before You [and do to them as You did to me]” (Lamentations 1:22).33The term “You will bring them” in the verse in Exodus and the word “come” in the verse in Lamentations have the same root: tav, bet, alef.
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “Peoples heard, they were agitated” (Exodus 15:14), but now that you are not worthy, you read: “They heard that I am sighing” (Lamentations 1:21).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “I have seen the affliction of My people that is in Egypt” (Exodus 3:7), but now that you are not worthy, you read: “See, Lord, for I am in distress, my innards burn” (Lamentations 1:20).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “You shall proclaim on this very day” (Leviticus 23:21), but now that you are not worthy, you read: “I called my lovers; [they deceived me]” (Lamentations 1:19).34The word “proclaim” in Leviticus and the word “called” in Lamentations have the same root: kuf, resh, alef.
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “Justice [tzedek], justice you shall pursue” (Deuteronomy 16:20), but now that you are not worthy, you read: “The Lord is righteous [tzadik], for I have defied His word” (Lamentations 1:18).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “You shall open your hand [to your brother]” (Deuteronomy 15:11), but now that you are not worthy, you read: “Zion spread its hands, [there is no comforter for it]” (Lamentations 1:17).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “These are the appointed times of the Lord” (Leviticus 23:4), but now that you are not worthy, you read: “For these I weep” (Lamentations 1:16).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “We will ascend on the highway [bamsila]” (Numbers 20:19), but now that you are not worthy, you read: “The Lord trampled [sila] all my mighty” (Lamentations 1:15).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “I broke the bars of your yoke” (Leviticus 26:13), but now that you are not worthy, you read: “The yoke of my transgressions is preserved in His hand” (Lamentations 1:14).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “A perpetual fire shall burn upon the altar” (Leviticus 6:6), but now that you are not worthy, you read: “From on high He sent fire into my bones” (Lamentations 1:13).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “[The Lord your God who goes before you, He shall fight for you according to all that He did for you.…] in the entire path [derekh] that you went” (Deuteronomy 1:30–31), but now that you are not worthy, you read: “May it not befall you, all passersby [ovrei derekh]” (Lamentations 1:12).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “You will eat your bread to satiation” (Leviticus 26:5), but now that you are not worthy, you read: “All its people are sighing, seeking bread” (Lamentations 1:11).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “No man will covet your land” (Exodus 34:24), but now that you are not worthy, you read: “The besieger spread his hand over all its delights” (Lamentations 1:10).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “For on this day he shall atone for you [to purify you]” (Leviticus 16:30), but now that you are not worthy, you read: “Its impurity is on its skirts” (Lamentations 1:9).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “From all your sins you shall be purified before the Lord” (Leviticus 16:30), but now that you are not worthy, you read: “Jerusalem has sinned” (Lamentations 1:8).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “You shall be remembered before the Lord your God” (Numbers 10:9), but now that you are not worthy, you read: “Jerusalem remembered in the days of its affliction” (Lamentations 1:7).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “I will walk in your midst” (Leviticus 26:12), but now that you are not worthy, you read: “All the glory of the daughter of Zion has gone” (Lamentations 1:6).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “The Lord will place you as a head [lerosh]” (Deuteronomy 28:13), but now that you are not worthy, you read: “Its foes are ascendant [lerosh], its enemies are tranquil” (Lamentations 1:5).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “Three times a year [shall all your males appear before the Lord your God…on the festival]” (Deuteronomy 16:16), but now that you are not worthy, you read: “The ways of Zion mourn [without festival pilgrims]” (Lamentations 1:4).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “You will dwell securely” (Leviticus 26:5), but now that you are not worthy, you read: “Judah has been exiled in affliction” (Lamentations 1:3).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “It is a night of watching of the Lord” (Exodus 12:42), but now that you are not worthy, you read: “It weeps at night” (Lamentations 1:2).
Had you been worthy, you would have read in the Torah: “How [eikha] can I bear alone” (Deuteronomy 1:12), but now that you are not worthy, you read: “How [eikha] does…sit solitary?” (Lamentations 1:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

“I hated life, because the actions performed under the sun were distressing to me; as everything is vanity and herding wind” (Ecclesiastes 2:17).
“I hated life” – Imikanteron wrote to Emperor Hadrian. He said to him: If it is the circumcised that you hate, there are the Ishmaelites. If it is those who observe Shabbat that you hate, there are the Cuthites.55The Ishmaelites would practice circumcision and the Cuthites would observe Shabbat. Rather, it is only this nation alone that you hate; its God will exact retribution against that man.56This is a reference to Hadrian. Hadrian declared that whoever did so57Whoever had written the letter, which apparently had not been signed. should reveal himself to the king because the king wants to give him something. One person went and revealed himself.58There was concern that if no one identified himself as the writer of the letter, the emperor would punish the entire community. Therefore, one person identified himself as the writer of the letter even though he was not the real author (Midrash HaMevo’ar). He [Hadrian] said: ‘Behead him.’ [Hadrian then] said to him: ‘Why did you say so?’59Why did you accuse me of baseless hatred. He said: ‘It is because you are relieving this man from three severe pains.’60The man said this about himself, and thereby explained why he was not afraid to die. [Hadrian] said to him: ‘What are they?’ He said to him: ‘This man’s soul wants to eat with him morning and evening, and he does not have anything to give it, and likewise regarding his wife and likewise regarding his sons.’61In other words, the man said he did not have enough food to eat, for himself or for his family. Hadrian said: ‘Since he is living a bad life, let him go.’ [The man] recited about himself: “I hated life.”
There was an incident involving a certain glutton, who toiled all the six days of labor [each week] throughout the year, but on Shabbat he had nothing to eat. What did he do? One time he donned his finest garments, climbed to the roof, fell, and died. He recited about himself: “I hated life.”
They came and told Rabbi Hoshaya: Your judges are drinking wine in the marketplace, but he never saw them do so.62Therefore, he did not believe the report. Once, he went out and found his judges drinking wine in the marketplace. He recited about himself: “I hated life,” and he died in peace.63Once he saw his judges acting in such an improper manner, he no longer wanted to live. His wish was granted and he then died a peaceful death. Alternatively, the midrash is emphasizing that unlike the glutton in the previous story, Rabbi Hoshaya did not commit suicide despite his anguish (Rabbi David Luria). Rabbi Huna said: “Man became a living soul” (Genesis 2:7), and He rendered him a slave to himself, for if he does not toil he will not eat. This is consistent with the opinion of Rabbi Huna, as Rabbi Huna said: “The Lord delivered me into the hands of [bidei]64This term is expounded as though it said biyadi, “into my hand,” which is spelled the same way in Hebrew. Thus, the verse is interpreted to mean that one is a slave in the sense that he must work in order to sustain himself. those against whom I am not able to stand” (Lamentations 1:14); if one does not toil during the day, he will be unable to withstand the night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Yalkut Shimoni on Nach

When Israel went out of Egypt, Moses said: ‘and God delivered Israel that day’ (Exodus 14:30); and when Israel went out of Jerusalem Jeremiah said: ‘God has put me into the hands of those I cannot withstand.’ (Lamentations 1:14)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절