히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 14:5의 미드라쉬

וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְשָׁחַ֖ט אֶת־הַצִּפּ֣וֹר הָאֶחָ֑ת אֶל־כְּלִי־חֶ֖רֶשׂ עַל־מַ֥יִם חַיִּֽים׃

제사장은 또 명하여 그 새 하나는 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡게 하고

Sifra

1) (Vayikra 14:5) ("And the Cohein shall command, and he shall slaughter the one bird into an earthen vessel over living water.") "And the Cohein shall command": The commanding is by the Cohein; the slaughtering, by any man. These are the words of R. Yehudah b. R. Yossi. Rebbi says: The slaughtering, too, is by a Cohein.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

2) "and he shall slaughter the one bird": the more distinctive of the two. "the one": so that one if of them dies or becomes a treifah, he takes a mate for the second one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Lev. 14:2:) “In the day of his cleansing.” [With what?]20Lev. R. 16:7. With (according to vs. 4) “two live clean birds.” How is his offering different from all [other] offerings? It is simply that he has spoken slander. Therefore, the text says that his sacrifice is two birds, because they (like slanderers) carry their voices. (Lev. 14:4, cont.:) “And cedar wood.” In the case of the cedar, no tree is taller (gevoha) than that one; so because [the leper] has exalted (gevoha) himself like a cedar, [he has had] the leprosy come upon him.21PRK 4:3. Thus Simeon ben Eleazar has said, “Leprosy comes on account of haughtiness, for so you find in the case of Uzziah (in II Chron. 26:16), ‘But when he was strong, he grew so arrogant that he acted corruptly,’ and it is written (in II Chron. 26:19), ‘but during his anger with the priests, leprosy appeared on his forehead.’” (Lev. 14:4, cont.:) “And with hyssop.” Among the trees there is none [as short] as the hyssop. Because [the leper] has lowered himself, [leprosy] is therefore cured through the hyssop. (Lev. 14:5:) “[Then the priest shall give a command] to kill one bird.” Why kill one and release one? It is simply that, if he has repented, the leprosy shall not return upon him.22Cf. Lev. 16:9. (Lev. 14:2:) “[This shall be the law of the leper in the day of his cleansing:] He shall be brought unto the priest.” What is the meaning of “He shall be brought (rt.: bw')?” He comes (rt.: bw'). Why? Because everything is far off and separated from him, for so David says (in Ps. 38:12), “My friends and companions stand aloof from my affliction, and my kinfolk stand far off.” So also it says (in Lev. 13:46), “he shall dwell alone; his dwelling shall be outside the camp,” outside the camp of Israel. It is therefore stated (in Lev. 14:2), “he shall be brought (rt.: bw'),” [meaning] he comes (rt.: bw').
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

프리미엄 회원 전용

Sifra

프리미엄 회원 전용

Sifra

프리미엄 회원 전용

Midrash Tanchuma Buber

프리미엄 회원 전용

Sifrei Bamidbar

프리미엄 회원 전용

Sifra

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절