히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 16:24의 미드라쉬

וְרָחַ֨ץ אֶת־בְּשָׂר֤וֹ בַמַּ֙יִם֙ בְּמָק֣וֹם קָד֔וֹשׁ וְלָבַ֖שׁ אֶת־בְּגָדָ֑יו וְיָצָ֗א וְעָשָׂ֤ה אֶת־עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־עֹלַ֣ת הָעָ֔ם וְכִפֶּ֥ר בַּעֲד֖וֹ וּבְעַ֥ד הָעָֽם׃

거룩한 곳에서 물로 몸을 씻고 자기 옷을 입고 나와서 자기의 번제와 백성의 번제를 드려 자기와 백성을 위하여 속죄하고

Sifra

3) R. Yehudah said: Whence are derived the five immersions and the ten lustrations (washing of hands and feet) that the high-priest performs on that day? From (Vayikra 16:23) "Then Aaron shall come to the tent of meeting, and he shall take off the linen garments which he put on when he went into the holy place … (Vayikra 16:24) And he shall bathe his flesh in water in a holy place, and he shall put on his (eight everyday) garments." From here we derive that all transitions from one service to another requires immersion — whence we derive that he performed five immersions and ten lustrations on that day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

8) "And he shall bathe his flesh in water in a holy place": In the Beth Haparvah quarter (in the south of the azarah). And five immersions took place there on that day, all in the holy (area) of the Beth Haparvah — aside from the first that he performed (for the slaughtering of the tamid) every day at the Water Gate. (Vayikra 16:24) "and he shall go out and offer up his burnt-offering and the burnt-offering of the people, and he shall make atonement for himself and for the people.": His burnt-offering precedes that of the people, and his atonement precedes that of the people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절