히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 22:20의 미드라쉬

כֹּ֛ל אֲשֶׁר־בּ֥וֹ מ֖וּם לֹ֣א תַקְרִ֑יבוּ כִּי־לֹ֥א לְרָצ֖וֹן יִהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃

무릇 흠 있는 것을 너희는 드리지 말 것은 그것이 열납되지 못할 것임이니라

Sifra

3) (Vayikra 22:20) ("All that has a blemish in it you shall not present, for it will not be acceptable for you.") "that has a blemish in it. This tells me only of a permanent blemish. Whence do I derive the same for a passing blemish? From "All that has a blemish in it."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

4) "you shall not present": If to prohibit the slaughtering (of animals with blemishes), this is already stated below (Vayikra 22:22). Its intent must be, then, that you shall not designate as sacred.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

5) From here they ruled: One who dedicates animals with blemishes to the altar transgresses five injunctions: "You shall not make sacred"; "You shall not slaughter"; "You shall not sprinkling the blood"; "You shall not cause (the fats) to smoke"; "You shall not cause part (of the fats) to smoke." R. Yossi b. R. Yehudah says: Also "You shall not receive the blood." "for it will not be acceptable for you." We are hereby taught it (for blood) does not effect conciliation (at all).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절