레위기 25:11의 미드라쉬
יוֹבֵ֣ל הִ֗וא שְׁנַ֛ת הַחֲמִשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם לֹ֣א תִזְרָ֔עוּ וְלֹ֤א תִקְצְרוּ֙ אֶת־סְפִיחֶ֔יהָ וְלֹ֥א תִבְצְר֖וּ אֶת־נְזִרֶֽיהָ׃
그 오십년은 너희의 희년이니 너희는 파종하지 말며 스스로 난 것을 거두지 말며 다스리지 아니한 포도를 거두지 말라
Sifra
1) (Vayikra 25:11) ("It is Yovel; the fiftieth year shall be for you. You shall not sow, and you shall not reap its aftergrowth, and you shall not glean (the grapes of) its guarded vine.") "the fiftieth year": What is the intent of this? I might think that just as in its beginning it is sanctified on Rosh Hashanah, so, in its expiration it should extend until Yom Kippur (of the fifty-first year), for "we add from the holy to the profane"; it is, therefore, written: "It is Yovel; the year of the fiftieth year shall be to you" — its sanctity extends only until Rosh Hashanah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "You shall not sow, and you shall not reap its aftergrowth, and you shall not glean its guarded vine": Whatever applies to shemitah (with respect to the tillage of the land) applies to Yovel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy