히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 26:17의 미드라쉬

וְנָתַתִּ֤י פָנַי֙ בָּכֶ֔ם וְנִגַּפְתֶּ֖ם לִפְנֵ֣י אֹיְבֵיכֶ֑ם וְרָד֤וּ בָכֶם֙ שֹֽׂנְאֵיכֶ֔ם וְנַסְתֶּ֖ם וְאֵין־רֹדֵ֥ף אֶתְכֶֽם׃ (ס)

내가 너희를 치리니 너희가 너희 대적에게 패할 것이요 너희를 미워하는 자가 너희를 다스릴 것이며 너희는 쫓는 자가 없어도 도망하리라

Sifra

4) (Vayikra 26:17) ("And I shall turn My face against you, and you will be smitten before your foes, and your foes shall rule within you; and you shall flee when none pursue you.") Just as it is written in respect to the good (Vayikra 26:9) "And I shall turn to you," so is it written in respect to the evil "And I shall turn My face against you." To what may this be compared? To a king who says to his servants "I shall turn away from all my affairs and deal with you with evil."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

5) "and you will be smitten before your foes": The pestilence will kill you from within and informers will surround you from without. "and your foes shall rule within you": I will place over you (foes) from you (i.e., from your midst) and against you. For when the nations rise against Israel they seek only what is in the open, as it is written (Shoftim 6:3) "And it was, whenever Israel would sow, that Midian and Amalek and the people of the east would rise against him. And they would encamp against them and destroy the produce of the land until you come to Azzah. And they would not leave sustenance in Israel, nor sheep nor ox nor ass." But when I place over you (foes) from you, they will seek out your hidden things, as it is written (Michah 3:3) "But you ('heads of Yaakov') have eaten the flesh of My people." "and you shall flee": out of fear; "with none pursuing you": (your) lacking power (to resist).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tanna Debei Eliyahu Rabbah

This is what God said to Israel: My children what do I seek from you? I seek no more than that you love one another, and honor one another, and that you have awe for one another
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절