레위기 27:15의 미드라쉬
וְאִ֨ם־הַמַּקְדִּ֔ישׁ יִגְאַ֖ל אֶת־בֵּית֑וֹ וְ֠יָסַף חֲמִישִׁ֧ית כֶּֽסֶף־עֶרְכְּךָ֛ עָלָ֖יו וְהָ֥יָה לֽוֹ׃
그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면 자기 소유가 되리라
Sifra
8) (Vayikra 27:14) ("And a man, if he consecrate his house, holy to the L–rd, then the Cohein shall valuate it, good or bad. As the Cohein shall valuate it, so shall it stand.") "And a man, if he consecrate his house": I might think that Scripture speaks only of a dwelling, (but not of other property). But (Vayikra 27:15) "And if the consecrator would redeem his house" already speaks of a dwelling. How, then, am I to understand "And a man, if he consecrate his house"? As referring to his property.
Ask RabbiBookmarkShareCopy