히브리어 성경
히브리어 성경

말라기 1:9의 미드라쉬

וְעַתָּ֛ה חַלּוּ־נָ֥א פְנֵי־אֵ֖ל וִֽיחָנֵ֑נוּ מִיֶּדְכֶם֙ הָ֣יְתָה זֹּ֔את הֲיִשָּׂ֤א מִכֶּם֙ פָּנִ֔ים אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

만군의 여호와가 이르노라 너희는 나 하나님께 은혜를 구하기를 우리를 긍휼히 여기소서 하여 보라 너희가 이같이 행하였으니 내가 너희 중 하나인들 받겠느냐

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Ps. 77:11 [10]): THIS IS MY ENTREATY (rt.: HLT).57So does R. Alexandri understand HLWTI, not as WEAKNESS. R. Alexandri said: All these things which came upon us happened because we did not entreat (rt.: HLH) the Holy One, and this word (ENTREATY) can only be a word for prayer. It is so used (in Mal. 1:9): AND NOW ENTREAT (rt.: HLT) THE FAVOR OF GOD! (Ps. 77:8 [7]:) WILL THE LORD FOREVER REJECT AND NEVER AGAIN BE FAVORABLE? In the past, when Moses was angry with Israel, the Holy One would placate him. Thus it is stated (in Exod. 33:11): <THE LORD WOULD SPEAK UNTO MOSES FACE TO FACE AS ONE SPEAKS UNTO HIS FRIEND. > THEN HE WOULD RETURN UNTO THE CAMP….
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절