히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 12:28의 미드라쉬

בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה חַיִּ֑ים וְדֶ֖רֶךְ נְתִיבָ֣ה אַל־מָֽוֶת׃

의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라

Ein Yaakov (Glick Edition)

"The children of Ammon came against Israel relying upon the strength of Shovach." It is written (II Sam. 10, 16) Shovach, and again it is written (I Chr. 19, 16) Shofach. R. Ishmael and R. Samuel, and according to others R. Ami and R. Assi explained both passages, one said that his real name was Shovach, and why was he called Shofach? Because whoever saw him, was poured out before him like a ladle, [his courage failed him]. The other one said: "His real name was Shofach, and why was he called Shovach? Because he was built like a dove-cot, [high-statute]." (Jer. 5, 16) Their quiver is as an open sepulchre: they are all mighty men. R. Samuel, and according to others, R. Ami and R. Assi differ as to the meaning of this passage. One said that it means: "When he threw an arrow he slew heaps in the army of Nebuchadnezzar, and if one will think that this was because they were so skilled in warfare and nothing else, it is said: "They are all mighty men." But the other one said that this refers to their own personality and with their own conduct. (Pr. 12, 25) If there be care in the heart of man, let him suppress. R. Ami and R. Assi differ in the explanation of this passage, one said that this means: "He should forget about it," and the other one said: "He should relate it to others."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절