히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 13:2의 미드라쉬

מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יֹ֣אכַל ט֑וֹב וְנֶ֖פֶשׁ בֹּגְדִ֣ים חָמָֽס׃

사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Shizbi said in the name of R. Elazar, b, Azaria: "What is meant by the passage (Pr. 12, 27.) The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting. He will not live nor last long, the cunning indolent [who strives to study superficially without repeating his learning]." R. Shesheth said: "On the contrary, the cunning indolent will live and last." When R. Dimi came, he said: "This may be likened unto an indolent man who catches birds; if he pinions the wings of each fowl [immediately after he has caught it] , he will retain them, otherwise he will not retain them." Raba, in the name of R. Sechora, who quoted R. Huna, said: "What is meant by the passage (Pr. 13, 2.) Wealth gotten by vain deeds will be diminished; but he that gathered by close labor will increase it. If a man studies in mass (too many subjects at a time) his learning will decrease; but if he gathers it slowly (subject by subject) his learning will increase." "This," said Raba, "the Rabbis have studied [and know it] and yet they transgress it." R. Nachman b. Isaac, however, said: "I acted accordingly and retained my learning."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절