히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 26:11의 미드라쉬

כְּ֭כֶלֶב שָׁ֣ב עַל־קֵא֑וֹ כְּ֝סִ֗יל שׁוֹנֶ֥ה בְאִוַּלְתּֽוֹ׃

개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라

Ein Yaakov (Glick Edition)

Our Rabbis were taught: "The sins for which one has confessed on one Day of Atonement, need not be confessed again on the next Day of Atonement. This is the case if he has not repeated the sin; but in case the sin was repeated, he should repeat the confession also. If, however, without having sinned again, he confessed again, then to him applies the verse (Prov. 26, 11) As a dog returneth to his vomit, so doth a fool repeat his folly." But R. Elazar b. R. Juda says: "So much the more may he be praised, as it is said (Ps. 51, 5) For of my transgressions I have full knowledge, and my sin is before me continually. But, how should the passage. As a dog returneth to his vomit, be explained? This refers to that which R. Huna said (for R. Huna said): "When a man commits a sin and repeats it, it is permitted to him." How can you think so? We must say that he meant: It appears to him permissible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절