룻기 3:11의 미드라쉬
וְעַתָּ֗ה בִּתִּי֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כֹּ֥ל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִ֖י אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֑ךְ כִּ֤י יוֹדֵ֙עַ֙ כָּל־שַׁ֣עַר עַמִּ֔י כִּ֛י אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל אָֽתְּ׃
내 딸아 두려워말라 내가 네 말대로 네게 다 행하리라 네가 현숙한 여자인줄 나의 성읍 백성이 다 아느니라
Ruth Rabbah
“Now, my daughter, do not fear, I will do for you everything that you say, as all the men at the gate of my people know that you are a virtuous woman. Now, although I am a redeemer, there is also a redeemer nearer than I” (Ruth 3:11–12).
“Now, my daughter, do not fear…. Now, although I am a redeemer, there is also a redeemer nearer than I.” The Rabbis and Rabbi Yehoshua ben Levi – the Rabbis hold: Tov, Elimelekh, and Boaz were brothers. Rabbi Yehoshua said: Salmon, Elimelekh, and Tov were brothers. They raised an objection to him: But is it not written: “That belonged to our brother, to Elimelekh” (Ruth 4:3)? He said to them: A person does not refrain from calling his uncle, brother.
“Now, my daughter, do not fear…. Now, although I am a redeemer, there is also a redeemer nearer than I.” The Rabbis and Rabbi Yehoshua ben Levi – the Rabbis hold: Tov, Elimelekh, and Boaz were brothers. Rabbi Yehoshua said: Salmon, Elimelekh, and Tov were brothers. They raised an objection to him: But is it not written: “That belonged to our brother, to Elimelekh” (Ruth 4:3)? He said to them: A person does not refrain from calling his uncle, brother.
Ask RabbiBookmarkShareCopy