히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 28:36의 Musar

יוֹלֵ֨ךְ יְהוָ֜ה אֹֽתְךָ֗ וְאֶֽת־מַלְכְּךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּקִ֣ים עָלֶ֔יךָ אֶל־גּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדַ֖עְתָּ אַתָּ֣ה וַאֲבֹתֶ֑יךָ וְעָבַ֥דְתָּ שָּׁ֛ם אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃

여호와께서 너와 네가 세울 네 임금을 너와 네 열조가 알지 못하던 나라로 끌어가시리니 네가 거기서 목석으로 만든 다른 신들을 섬길 것이며

Shenei Luchot HaBerit

לא יסור שבט מיהודה ומחוקק מבין רגליו עד כי יבא שילה . It is of the utmost importance to understand the true meaning of this verse in order to be able to refute apostates, Christians, etc. Nachmanides expresses himself as follows on this subject: The meaning of this verse is not that the kingdom will never depart from Yehudah. After all, the Torah writes very clearly in Deuteronomy 28,36: "The Lord will drive you and the king you have set over yourself, to a nation unknown to you or to your ancestors." If both Israel and its king will be in exile, then they will obviously not have kings or aristocracy. History has shown that Israel has been in this condition for many hundreds of years. No prophet has ever assured Israel that it would not be exiled so that the tribe of Yehudah could continue to rule over it. What the verse does tell is that the sceptre, symbolising kingdom, would not depart from the hands of Yehudah in favour of a member of another tribe. The same is true of the second half of the verse which discusses scribes. Any scribe in Israel who is authorised by the signet ring of the king will be so authorised by a king from the tribe of Yehudah. This state of affairs will continue until his son, the Messiah, will arrive, at which time the kingdom of Yehudah will extend over all the nations. The word שבט is an allusion to David, the first king from the tribe of Yehudah, whereas the word שילה, his son, is the Messiah around whom all the nations will gather. Thus far Nachmanides.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절