창세기 22:16의 Musar
וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידֶֽךָ׃
가라사대 여호와께서 이르시기를 내가 나를 가리켜 맹세하노니 네가 이같이 행하여 네 아들 네 독자를 아끼지 아니하였은즉
Shenei Luchot HaBerit
We also find that the preamble of קריאה was used prior to the actual message in the case of the angel speaking to Abraham. What special proof of fondness does this expression indicate here in Leviticus where the Torah does not even link this form of address to some form of express compliment to Moses in contradistinction to the compliment paid to Abraham in Genesis 22,15 where the use of the word ויקרא is followed by an acknowledgment of why Abraham qualified for this special fondness G–d displayed for him? In that instance G–d explains that He swore an oath acknowledging Abraham's outstanding act of obedience.
Ask RabbiBookmarkShareCopy