히브리어 성경
히브리어 성경

예레미야 26:18의 Musar

מיכיה [מִיכָה֙] הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י הָיָ֣ה נִבָּ֔א בִּימֵ֖י חִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶל־כָּל־עַם֩ יְהוּדָ֨ה לֵאמֹ֜ר כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת צִיּ֞וֹן שָׂדֶ֤ה תֵֽחָרֵשׁ֙ וִירוּשָׁלַ֙יִם֙ עִיִּ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה וְהַ֥ר הַבַּ֖יִת לְבָמ֥וֹת יָֽעַר׃

유다 왕 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가가 유다 모든 백성에게 예언하여 가로되 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시기를 시온은 밭 같이 경작함을 당하며 예루살렘은 무더기가 되며 이 전의 산은 수풀의 높은 곳들 같이 되리라 하였으나

Shenei Luchot HaBerit

Immediately Moses had heard all this he understood that all the exiles the Jewish people would have to suffer in the course of their history can be traced back to the original sin committed by Adam. This has been explained in the opening passage of Midrash Eichah Rabbah on Hosea 6,7: והמה כאדם עברו ברית בגדו בי, "They transgressed the covenant just like Adam, they betrayed Me." This is the reason why G–d Himself grieved over Adam and is quoted as saying איכה about his downfall (Genesis 3,9). Jeremiah simply paraphrased G–d when he commenced his famous elegy with the words איכה ישבה בדד. We can extend this allegory even further: Consider that immediately after the passage dealing with the בן סורר ומורה the Torah continues (21,22) that the body of a person found guilty of a capital offence who has been executed is to be hung on a tree. The verse is an allusion to Adam who had eaten from the tree of knowledge and thereupon experienced the death penalty. However, the Torah goes on in 22,1 that in the future the "ox of your brother who has broken down" will not remain outcast forever, that it is Israel's task to assist in the rehabilitation of Adam by keeping the Torah's commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절