히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 18:9의 Musar

עֶרְוַ֨ת אֲחֽוֹתְךָ֤ בַת־אָבִ֙יךָ֙ א֣וֹ בַת־אִמֶּ֔ךָ מוֹלֶ֣דֶת בַּ֔יִת א֖וֹ מוֹלֶ֣דֶת ח֑וּץ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽן׃ (ס)

너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라

Shenei Luchot HaBerit

We are to understand the words: מולדת ביתאו מולדת חוץ in 18,9 as an allusion to two "sister-like" emanations, i.e. בינה and גבורה. [This emanation is also referred to as דין, and is on the "left" side of the diagram, immediately beneath that of בינה. Ed.] These two emanations are perceived as each having another "sister" emanation i.e. הוד ומלכות. If someone indulges in sexual intercourse with a granddaughter (daughter of his daughter), he inflicts damage on the equilibrium in the emanation הוד, which is perceived as a "daughter" of the emanation גבורה, whereas if he indulges in intercourse with a granddaughter who is the daughter of his son, he disturbs the equilibrium in the domain of the emanation מלכות, which is perceived as the daughter of the emanation נצח.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절