히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 20:2의 Musar

וְאֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֘ל תֹּאמַר֒ אִ֣ישׁ אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל וּמִן־הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן מִזַּרְע֛וֹ לַמֹּ֖לֶךְ מ֣וֹת יוּמָ֑ת עַ֥ם הָאָ֖רֶץ יִרְגְּמֻ֥הוּ בָאָֽבֶן׃

너는 이스라엘 자손에게 또 이르라 무릇 그가 이스라엘 자손이든지 이스라엘에 우거한 타국인이든지 그 자식을 몰렉에게 주거든 반드시 죽이되 그 지방 사람이 돌로 칠 것이요

Shenei Luchot HaBerit

מועדי ה' אשר תקראו אותם מקראי קודש אלה הם מועדי . The thrust of the legislation is that the בית דין proclaims the dates when the various festivals are to be observed (23,2). You determine when to rejoice, when to eat festive meals. These festive meals should serve a spiritual purpose, just as did the delicacies Isaac ordered before blessing his son. When one approaches the חגים, Holidays, in this spirit, the second half of the verse אלה הם מועדי, "These are My festivals," will be true. If, however, these days are observed only as days when you fill your stomachs, indulge your body, then they are not "My festivals," but are vomit, excrement, concerning which the prophet has quoted G–d as saying: מועדיכם שנאה נפשי, "My soul hates your festivals” (Isaiah 1,14). I have discussed this at greater length in my treatise about the laws applicable to festivals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절