히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 10:35의 Musar

וַיְהִ֛י בִּנְסֹ֥עַ הָאָרֹ֖ן וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֑ה קוּמָ֣ה ׀ יְהוָ֗ה וְיָפֻ֙צוּ֙ אֹֽיְבֶ֔יךָ וְיָנֻ֥סוּ מְשַׂנְאֶ֖יךָ מִפָּנֶֽיךָ׃

궤가 떠날 때에는 모세가 가로되 여호와여 일어나사 주의 대적들을 흩으시고 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서 하였고

Shenei Luchot HaBerit

Then came Moses and the Jewish people and built the Tabernacle with its furnishings and repaired the break in the conduits between Heaven and Earth, and restored the connection to the pools of blessings interrupted through Adam's sin. They succeeded in drawing down מים חיים, "life-giving" waters, from the Celestial Regions. The Jewish people succeeded in having G–d reside on earth again, but not on earth, only within the "Tent," i.e. the Tabernacle. This is the mystical dimension of the words: "They shall make for Me a Temple so that I can dwell in their midst." As a result of this development G–d's Presence can be viewed as like that of a guest who travels from place to place. The choice of the words "I shall dwell amongst them," as distinct from "I shall dwell down on earth," is a reference to the fact that G–d's Presence travelled with the Jewish people wherever they went. G–d did not take up residence in a fixed abode then, and this is alluded to in the verse: ויהי בנסוע הארון, "Whenever the Holy Ark would start travelling, etc." (Numbers 10,35).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절