룻기 1:19의 Musar
וַתֵּלַ֣כְנָה שְׁתֵּיהֶ֔ם עַד־בֹּאָ֖נָה בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיְהִ֗י כְּבֹאָ֙נָה֙ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַתֵּהֹ֤ם כָּל־הָעִיר֙ עֲלֵיהֶ֔ן וַתֹּאמַ֖רְנָה הֲזֹ֥את נָעֳמִֽי׃
이에 그 두 사람이 행하여 베들레헴까지 이르니라 베들레헴에 이를 때에 온 성읍이 그들을 인하여 떠들며 이르기를 이가 나오미냐 하는지라
Shemirat HaLashon
We find the same with respect to Na'ami. 'It is written (Ruth 1:19): "And the entire city was astir over her. And they said: 'Is this Na'ami?'" Rashi comments that all had gone out to bury the wife of Boaz, and all of them said: "See what happened to her because she left Eretz Yisrael!" Indeed, why did it happen? The truth is that it is "measure for measure." For certainly when she and her husband left Beth Lechem at the time of the famine because of [all] of the paupers who had converged [upon them for food], undoubtedly all cried out, saying: "Who will support us now in the time of the famine?" And because of this it was decreed upon her that when she returned to Beth Lechem all the city would be astir and would say: "See what happened to her!" — until she herself accepted the din upon her by saying (Ibid. 20): "Do not call me Na'ami ("sweet"), call me Mara ("bitter") for the Almighty has sorely embittered me."
Ask RabbiBookmarkShareCopy