잠언 8:23의 Quotation
מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃
만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
Sefer HaBahir
Rabbi Bun said: What is the meaning of the verse (Proverbs 8:23), "In the distant past I was fashioned, At the beginning, at the origin of earth." What is the meaning of "in the distant past"? (m'Olam) This means that it must be concealed (he-elam) from the world. It is thus written (Ecclesiastes 3:11), "He also puts eternity (ha-Olam) in their mind." Do not read ha-Olam (eternity), but he-elam. (concealment) The Torah said, "I was first, so that I might be the head of the world." It is thus written, "In the distant past I was fashioned, At the beginning," You may think that the earth was before it. It is therefore written, "before the earth." It is thus written (Gen. 1:1), "In the beginning, when God began to create heaven and earth" What is the meaning of "created"? He created everything that was needed for all things, and then God, only after that is it written "the heaven and the earth."
Ask RabbiBookmarkShareCopy