히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 25:9의 탈무드

כְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אוֹתְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּעֲשֽׂוּ׃ (ס)

무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라

Jerusalem Talmud Sanhedrin

Rav Huna bar Ḥiyya295In the Babli, Sanhedrin 16b, he is referred to as Rav Shimi bar Hiyya (in one ms. Shimi bar Ashi; this can be disregarded, replacing a hapax by a frequently quoted name). in the name of Rav quotes it from the words of the Torah. As all that I am showing you, the shape of the building and the shape … of all its vessels, so you shall execute296Ex. 25:9. The final clause in the sentence seems to be redundant; it is explained as referring to future buildings.. So you shall execute in all generations. Moses is king and prophet. Aaron represents Urim and Tummim. Assemble for me seventy men from the Elders of Israel297Num. 11:16., that is the Synhedrion; ask your father and he will tell you, etc. Song, after them went Hoshaia and half the officers of Judea. Thanksgiving sacrifices, I put up two large thanksgiving sacrifices being in procession going to their right on the wall going to the dung gate. Rebbi Samuel bar Yudan said, what is written, walking? No, being in procession, only being taken by others.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절