히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 46:28의 탈무드

וְאֶת־יְהוּדָ֞ה שָׁלַ֤ח לְפָנָיו֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף לְהוֹרֹ֥ת לְפָנָ֖יו גֹּ֑שְׁנָה וַיָּבֹ֖אוּ אַ֥רְצָה גֹּֽשֶׁן׃

야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니

Jerusalem Talmud Yevamot

It is written: “Shaḥaraim fathered children in the fields of Moab, after he had sent them, Ḥushim and Ba‘arah his wives1701Chr. 8:8, speaking of the tribe of Benjamin. The verse probably means that he fathered children from a new Moabitic wife after he had divorced his two Benjaminite wives. The same text also in Ruth rabba 4:1..” “Shaḥaraim,” that is Boaz who was freed from sins. “He fathered children in the fields of Moab” because he married Ruth the Moabite. “After he had sent them,171The masoretic text reads מִן שִּׁלְחוֹ אוֹתָם “after he had divorced them”.” he was from the tribe of Judah, of whom it is written, “he sent Jehudah before him172Gen. 46:28.”. “Ḥushim and Ba‘arah his wives,” can anybody father his wives? But it means that he was quick as a panther and explained the practice. “He fathered from New Moon his wife1731Chr. 8:9. It might also mean: He fathered from his new wife.,” should it not have been: he fathered from Baarah, one of his wives174The children of Ḥushim are mentioned in 1Chr. 8:11; no children of Ba‘arah are mentioned.? But through her, practice was newly defined: “Ammonite,” and but female Ammonite. “Moabite,” but not female Moabite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절