이사야 7:25의 탈무드
וְכֹ֣ל הֶהָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּמַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּן לֹֽא־תָב֣וֹא שָׁ֔מָּה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָשָׁ֑יִת וְהָיָה֙ לְמִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּלְמִרְמַ֖ס שֶֽׂה׃ (פ)
보습으로 갈던 산에도 질려와 형극 까닭에 두려워서 그리로 가지 못할 것이요 그 땅은 소를 놓으며 양의 밟는 곳이 되리라
Jerusalem Talmud Nazir
HALAKHAH: Rebbi Yannai said: It is written192Is. 7:25.: “To all the hills which are to be worked by the harrow the fear of worm193A rock-splitting worm used by King Solomon to quarry the stones for the Temple without iron implements (Soṭah 9:13/14, Note 219.) and snail will not come.” Just as the stalk fears the iron, so the hair fears the iron194For him, מוֹרָה also is derived from the root ירא..
Ask RabbiBookmarkShareCopy