히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 8:17의 탈무드

אֲ֭נִי אהביה [אֹהֲבַ֣י] אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃

나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라

Tractate Soferim

The following are written with a he which is not pronounced: when I saw;25Josh. 7, 21, written wa’er’eh and read wa’erë’. and I brought;26ibid. XXIV, 8, written wa’abih and read wa’abi. the lion272 Sam. 23, 20, written ha’aryeh and read ha’ari. in the Book of Samuel;28This excludes the parallel passage in 1 Chron. 11, 22 where ha’ari is both written and read. was he found;29Jer. 48, 27, written nimẓa’ah but the reading is nimẓa’. and … saw;30ibid. III, 7, written wattir’eh and read watter’ë’. this [city];31ibid. XXVI, 6, written hazzothah and read hazzoth. evil;32Micah 3, 2, written ra‘ah and read ra‘. [the] evil;33Jer. 18, 10, written hara‘ah and read hara‘. gone down;34ibid. XV, 9, written ba’ah and read ba’. and he shall come;35ibid. XLIII, 11, written uba’ah and read uba’. and a line;361 Kings 7, 23, written weḳaweh and read weḳaw. and a line;37Zech. 1, 16, as in the preceding note. thoroughly;38V incorrectly gives the keyword as wera‘. Ps. 51, 4, written harbeh and read hereb. them that love me;39Prov. 8, 17, written ’ohabehah and read ’ohabai. and … friend;40ibid. XXVII, 10, written were‘eh and read were‘a. deal;41Ruth 1, 8, written ya‘aseh and read ya‘as. open;42Dan. 9, 18, written piḳḥah and read peḳaḥ. a lion;43Lam. 3, 10, written ’aryeh and read ’ari. V incorrectly connects this with the next word joining them together as one. these;44Ezra 5, 15, written ’elleh and read ’el. venison.45V incorrectly reads ẓur. Gen. 27, 3, written ẓedah and read ẓayid.
The reverse is the case with the following:46In the preceding a written he is not pronounced, but the following are spelt without a he which is to be pronounced. and multiplied;47Josh. 24, 3, written wa’ereb and read wa’arbeh. on the housetop;481 Sam. 9, 26, written haggag and read haggagah. and they;492 Sam. 21, 9, written wehem and read wehemmah. be he;501 Kings 1, 37, written yehi and read yihyeh. and … shal be;512 Kings 9, 37, written wehayath and read wehayethah. and behold;52Isa. 41, 23, written wenerë and read wenireh. behold;53ibid. LIV, 16, written hen and read hinneh. planted;54In Jer. 17, 8, referring to yireh (shall … see) which is spelt without the final hei. Gedaliah;55ibid. XL, 16, referring to ta‘aseh (do) which is without the final hei. and … she doted;56Ezek. 23, 16, written watta‘gob and read watta‘gebah. the measure;57ibid. XLV, 3, where ḥamesh (five) is written and ḥamishshah read. and I shall be glorified;58Hag. 1, 8, written we’ekkabed and read we’ekkabedah. three;59In Prov. 30, 18, we’arba‘ (yea, four) is written and we’arba‘ah read. she considereth;60ibid. XXXI, 16, naṭa‘ (planteth) is written and naṭ‘ah read. she perceiveth;61ibid. 18, ballayil (by night) is written and ballayelah read. arise;62In Lam. 2, 19, the same variant occurs as in the preceding. remember;63ibid. V, 1, habbeṭ (behold) is written and habbiṭah read. turn Thou us;64ibid. 21, wenashub (and we shall be turned) is written and wenashubah read. thou hast declared;651 Sam XXIV, 19, we’at is written and we’attah read. thou … hast cursed;66Eccles. 7, 22, where the same variant occurs as in the preceding. Thou hast set;67Ps. 90, 8, written shatta and read shattah. Thou hast made;68Neh. 9, 6, written ’at and read ’attah. is sore affrighted;69In Ps. 6, 4 the same variant occurs as in the preceding. the carved work thereof;70ibid. LXXIV, 6, written we‘at and read we‘attah. with her harlotries;71In Ezek. 23, 43, written ‘at and read ‘attah. turn back;72In Ruth 1, 12, lekna (go your way) omits the final hei. disclose;73ibid. IV, 4, where we’eda‘ (that I may know) is written and read we’ede‘ah. Thou [hast] made an hedge;74In Job 1, 10, ’at (Thou) is written and ’attah read. and [he] saw.75ibid. XLII, 16, written wayyar and read wayyireh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tractate Kallah Rabbati

1This chapter, known as Pereḳ Ḳinyan Torah, ‘The Chapter on the Acquisition of the Torah’, or as Pereḳ R. Meir, ‘The Chapter of R. Meir’, is an appendix to the tractate Aboth. Cf. Aboth, Sonc. ed., p. 78, n. 2. It is printed in P.B., pp. 208ff.BARAITHA. R. Meir said: Whoever occupies himself with the Torah for its own sake merits many things; nay more, the whole world is beholden to him. He is called friend,2Cf. Isa. 41, 8, where it is used of Abraham. beloved,3Cf. Prov. 8, 17, I love them that love me. a lover of the All-present and a lover of his fellow-creatures, one who gladdens4Cf. Judg. 9, 13, [wine] which cheereth God and man. The Torah is compared by the Rabbis to wine. the All-present and his fellow-creatures. It clothes him5Cf. Isa. 61, 10, He hath clothed me with the garments of salvation. with meekness and reverence [of God]; it fits him to be righteous, pious, upright and faithful; it keeps him far from sin and brings him near to merit. From him men enjoy counsel, sound knowledge, understanding and strength; as it is stated, Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, power is mine.6Prov. 8, 14. It gives him sovereignty,7A regal appearance. dominion,8An impressive personality. greatness and [the ability to be] searching in judgment, and to him are revealed the secret [meanings] of the Torah.9Cf. Ps. 25, 14; Amos 3, 7. He becomes like a well that never fails and like a stream which gathers strength as it flows on. He is modest, patient and forgiving of insults directed at him It makes him great and exalts him above all things.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tractate Kallah Rabbati

‘He is called friend’ of the Divine Presence,86Midrash Rabbah, Exodus, XXVII, 1 (Sonc. ed., p. 321): ‘Thine own friend (Prov. 27, 10) is the Holy One, blessed be He’. as it is written. For my brethren and companions’ sakes, I will now say: Peace be within thee.87Ps. 122, 8. ‘Beloved’, as it is written, I love them that love me, and those that seek me earnestly shall find me.88Prov. 8, 17. ‘One who gladdens the All-present and his fellow-creatures’: This teaches that a man should appear justified before his fellow-creatures as well as before the Holy One, blessed be He, as it is written, Then ye shall be clear before the Lord, and before Israel.89Num. 32, 22. ‘Gladden the All-present’: as it is written, Behold, this is the joy of his way.90Job 8, 19 interpreted of God. [‘Gladden] his fellow-creatures’: as it is written, Israel, in whom I will be glorified.91Isa. 49, 3.
‘It clothes him with meekness’: Who taught this? R. Joshua b. Levi who said:92Cf. ‘A.Z. 20b (Sonc. ed., p. 107). Meekness is the greatest of them all. Since the last part reads ‘R. Joshua b. Levi said’, it must be deduced that the first part is not by R. Joshua b. Levi! Something is missing in the Baraitha and read it as follows: ‘[Meekness is] the greatest of them all, and further said R. Joshua b. Levi’. But perhaps the author of the statement is R. Meir? We do not find anywhere that R. Meir said, ‘Reverence is best’.93The word ‘reverence’ seems to be an error for ‘meekness’, otherwise the answer is unintelligible. [Because in the Baraitha ‘reverence’ is linked with ‘meekness’, the answer may be that since R. Meir nowhere makes the statement with respect to the first, it cannot be his statement.]
‘It fits him to be righteous, pious’, etc. What is meant by ‘righteous’ and what by ‘pious’? ‘Righteous’ is one who does right actions; ‘pious’ is one who practises acts of loving-kindness. Since [the Baraitha] cites these [virtues], why does it mention ‘upright [and faithful]’? ‘Upright’ means one who is upright in his ways, ‘faithful’ denotes one who is faithful in spirit.
‘It keeps him far from sin’: even from the sin of others. ‘And brings him near to merit’: even the merit of others. ‘From him men enjoy sound knowledge’: What is meant by tushiyyah? The Torah. And why is it called tushiyyah? Because it weakens the strength of a man94Cf. Sanh. 26b (Sonc. ed., p. 155) where the word is derived from the root תשש, ‘to weaken’. [through his constant study of it]. Another explanation: Because it was given in secret on account of Saṭan.95Cf. Sanh. loc. cit. Saṭan opposed the Torah being given to Moses because he argued that the Israelites would later violate it by worshipping the Golden Calf. Cf. Shab. 89a, Tosafoth s.v. Torah quoting a Midrash. Another explanation: Because it is composed of chaotic matter which is the foundation of the world.96תושיה is taken to be a combination of תו, i.e. תהו, ‘chaos’ and שיה, equated with שתיה, ‘foundation’.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절