히브리어 성경
히브리어 성경

시편 102:19의 탈무드

תִּכָּ֣תֶב זֹ֭את לְד֣וֹר אַחֲר֑וֹן וְעַ֥ם נִ֝בְרָ֗א יְהַלֶּל־יָֽהּ׃

이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다

Jerusalem Talmud Sheviit

Rebbi Yose ben Ḥanina106The parallels are in Babli Ketubot 112a. kissed the cliffs of Acco and said, up to here is the Land of Israel. Rebbi Zeїra crossed the Jordan in his clothing107According to the Babli he did not find a ferry when he came to Israel from Babylonia, only a rope stretched over the ford; he walked along the rope in his garments to enter the Land as quickly as possible.. Rebbi Ḥiyya bar Abba rolled himself in the step108Cf. Greek ἔλευσις, -εως, ἡ, “coming, arrival”. of Tiberias. The elder Rebbi Ḥiyya weighed rocks. Rebbi Ḥananiah weighed earth lumps to fulfill what was said (Ps. 102:19): “For Your servants desired its stones and they loved its dust.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절