히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 22:14의 타르굼

וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיּ֔וֹם בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃

아브라함이 그 땅 이름을 여호와이레라 하였으므로 오늘까지 사람들이 이르기를 여호와의 산에서 준비되리라 하더라

Targum Jonathan on Genesis

And Abraham gave thanks and prayed there, in that place, and said, I pray through the mercies that are before Thee, O Lord, before whom it is manifest that it was not in the depth of my heart to turn away from doing Thy decree with joy, that when the children of Izhak my son shall offer in the hour of affliction, this may be a memorial for them; and Thou mayest hear them and deliver them, and that all generations to come may say, In this mountain Abraham bound Izhak his son, and there the Shekina of the Lord was revealed unto him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

And Abrahm prayed in the name of the Word of the Lord, and said, Thou art the Lord who seest, and art not seen. I pray for mercy before Thee, O Lord. It is wholly manifest and known before Thee that in my heart there was no dividing, in the time that Thou didst command me to offer Izhak my son, and to make him dust and ashes before Thee; but that forthwith I arose in the morning and performed Thy word with joy, and I have fulfilled Thy word. And now I pray for mercies before Thee, O Lord God, that when the children of Izhak offer in the hour of need, the binding of Izhak their father Thou mayest remember on their behalf, and remit and forgive their sins, and deliver them out of all need. That the generations who are to arise after him may say, In the mountain of the house of the sanctuary of the Lord did Abraham offer Izhak his son, and in this mountain of the house of the sanctuary was revealed unto him the glory of the Shekinah of the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절