민수기 11:31의 타르굼
וְר֜וּחַ נָסַ֣ע ׀ מֵאֵ֣ת יְהוָ֗ה וַיָּ֣גָז שַׂלְוִים֮ מִן־הַיָּם֒ וַיִּטֹּ֨שׁ עַל־הַֽמַּחֲנֶ֜ה כְּדֶ֧רֶךְ י֣וֹם כֹּ֗ה וּכְדֶ֤רֶךְ יוֹם֙ כֹּ֔ה סְבִיב֖וֹת הַֽמַּחֲנֶ֑ה וּכְאַמָּתַ֖יִם עַל־פְּנֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
바람이 여호와에게로서 나와 바다에서부터 메추라기를 몰아 진곁 이편 저편 곧 진 사방으로 각기 하룻길 되는 지면 위 두 규빗쯤에 내리게 한지라
Targum Jonathan on Numbers
And the wind of a tempest went forth, and came violently from before the Lord, so as to have swept the world away, but for the righteousness of Mosheh and Aharon: and it blew over the Great Sea, and made the quails fly from the Great Sea, and settle wherever there was place in the camp, as a day's journey northward and southward, and at the height as of two cubits; they flew upon the face of the ground, and went upon their bellies, so that (the people) were not wearied while they collected them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy