히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 24:10의 Tosefta

וַיֵּצֵא֙ בֶּן־אִשָּׁ֣ה יִשְׂרְאֵלִ֔ית וְהוּא֙ בֶּן־אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּנָּצוּ֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה בֶּ֚ן הַיִּשְׂרְאֵלִ֔ית וְאִ֖ישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִֽי׃

이스라엘 여인의 아들이요 그 아비는 애굽 사람된 자가 이스라엘 자손 중에 나가서 한 이스라엘 사람과 진 중에서 싸우다가

Tosefta Eduyot

The family of the house of Tzarifah was over the Jordan and Ben Tzion kicked it out by force. And there was another [family] there and Ben Tzion brought it close by force. The Sages did not want to reveal them, but they transmit to their children and to their students once in seven [years]. [Families] like these Eliyahu comes to deem unclean and clean, to send away or bring near. Rabbi says, to draw near but not to send away. Rabbi Yehuda says, the matters are reversed. Rabbi Hananya ben Ado says, indeed it says, “There came out among the Israelites a man whose mother was Israelite and whose father was Egyptian, and the half-Israelite and another Israelite fought” (Lev 24:10). These matters [produce] a qal v’homer: just as Moses our teacher did not want to reveal the mamzers until they revealed themselves, Elijah—Moses’s student—all the more so would not reveal until they revealed themselves. The one has students, they call him rabbi. When his students were forgotten, they called him rabban. When both of these are forgotten, they call him by his name.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절