Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Estery 1:18

וְֽהַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה תֹּאמַ֣רְנָה ׀ שָׂר֣וֹת פָּֽרַס־וּמָדַ֗י אֲשֶׁ֤ר שָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה לְכֹ֖ל שָׂרֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּכְדַ֖י בִּזָּי֥וֹן וָקָֽצֶף׃

A już dnia dzisiejszego opowiedzą to księżne Medyi i Persyi, które o sprawie królowej słyszały, wszystkim książętom królewskim, a będzie dosyć hańby i rozdrażnienia. 

Rashi on Esther

The noblewomen in Persia and Media will say, etc. This thing to all the king’s ministers. This is an abbreviated verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

Causing enormous disparagement and rage. And in this matter there is much contempt and wrath.30Esther Rabbah 4:8. “Contempt” because she had insulted him, and “wrath” because she had disobeyed him. The Gra explains the difference between the two terms חמה (fury) and קצף (anger). The latter [קצף] is displayed outwardly for all to see, and the former (;חמה one keeps to himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset