Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 17:21

וְאֵ֨ת כָּל־מברחו [מִבְרָחָ֤יו] בְּכָל־אֲגַפָּיו֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים לְכָל־ר֣וּחַ יִפָּרֵ֑שׂוּ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ (ס)

Wszyscy też doborowi jego, we wszystkich jego hufcach od miecza legną, a pozostali na wsze wiatry rozproszeni będą, a poznacie żem Ja Wiekuisty to wyrzekł. 

Rashi on Ezekiel

And all his fugitives Heb. מִבְרָחָיו. According to Targum, and all his mighty men. But Menachem (p. 48) associated it with (Song 8:10): “Flee (בְּרַח) my beloved,” and this is its interpretation: and all those who fled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

with all his wings Heb. אַגַפָּיו with all their wings, i.e., with all their strength they will fall by the sword.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

will disperse Seront repandus, will be scattered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset