Komentarz do Jeremiasza 4:10
וָאֹמַ֞ר אֲהָ֣הּ ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אָכֵן֩ הַשֵּׁ֨א הִשֵּׁ֜אתָ לָעָ֤ם הַזֶּה֙ וְלִירוּשָׁלִַ֣ם לֵאמֹ֔ר שָׁל֖וֹם יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְנָגְעָ֥ה חֶ֖רֶב עַד־הַנָּֽפֶשׁ׃
I rzekłem: O Panie Wiekuisty! Zaprawdę, ciężko zawiodłeś ten lud i Jerozolimę gdy powiadano: pokój będzie wam, gdy wszak sięgnął miecz do życia.
Rashi on Jeremiah
Surely You have misled Heb. השא השאת (fa)tenter in O.F.), tempting, an expression like (Gen. 3: 13) “The serpent misled me (השיאני),” for the false prophets prophesy for them, You will have peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy