Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 57:19

בּוֹרֵ֖א נוב [נִ֣יב] שְׂפָתָ֑יִם שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לָרָח֧וֹק וְלַקָּר֛וֹב אָמַ֥ר יְהוָ֖ה וּרְפָאתִֽיו׃

Utworzę słowo ust: "Pokój, pokój dalekiemu i blizkiemu," rzecze Wiekuisty, a uzdrowię go. 

Rashi on Isaiah

[I] create the speech of the lips I create for him a new manner of speech. In contrast to the trouble that befell him, and everyone was degrading him, they will call, “Peace, peace.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בורא The Creator. It is generally explained to refer to God, and the verb אמר said is supplied. Were it allowed to depart from the common explanation, I should suggest to take בורא in the sense of decreeing; comp. ובורא חשך (45:7).33Comp. I. E. on 45:7, 40:28, Note 61, and on Gen. 1:1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

to the far and to the near Both are equal; he who aged and was accustomed to My Torah and My worship from his youth, and he who drew near now, just recently to repent of his evil way. Said the Lord, “I will heal him of his malady and of his sins.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ניב Fruit Comp. תנובות fruits (Deut. 32:13). By fruit of the lips the speech is meant. The meaning of the whole verse is: Proclaim, Peace, peace to him that is far off, and to him that is near; announce, that the Lord has already saved Israel, because ורפאתיו I have indeed healed him.34ורפאתיו admits of two explanations; it can be past with ו conjunctive, and I have healed him, or past with ו conversive, I will heal him. I. E. seems to be in favour of the first explanation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset