Komentarz do Izajasza 60:18
לֹא־יִשָּׁמַ֨ע ע֤וֹד חָמָס֙ בְּאַרְצֵ֔ךְ שֹׁ֥ד וָשֶׁ֖בֶר בִּגְבוּלָ֑יִךְ וְקָרָ֤את יְשׁוּעָה֙ חוֹמֹתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ תְּהִלָּֽה׃
Nie będzie nadal słychać o grabieży w kraju twoim, o klęsce i ruinie w granicach twoich, i ogłosisz zbawienie w murach twoich, a w bramach twoich chwałę.
Ibn Ezra on Isaiah
Violence shall not, etc. Repetition of the same idea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
וקראת ישועה חומתיך Some explain it: And salvation will meet thy walls; comp. וֹקראת אתכם הרעה and evil will befall you (Deut. 31:29); others: And salvation shall call unto thy walls; but it is more correct to take וקראת as the second person feminine, and to render it, And thou, Zion, wilt call thy walls salvation. The correctness of this explanation is proved by the words which follow: ושעריך תהלה and thy gates praise. וקראת is to be repeated before ושעריך, according to the rule of ellipsis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy