Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 61:8

כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֹהֵ֣ב מִשְׁפָּ֔ט שֹׂנֵ֥א גָזֵ֖ל בְּעוֹלָ֑ה וְנָתַתִּ֤י פְעֻלָּתָם֙ בֶּאֱמֶ֔ת וּבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם אֶכְר֥וֹת לָהֶֽם׃

Bo Ja Wiekuisty miłuję prawo, nienawidzę zdzierstwa i krzywdy; i tak oddam im nagrodę ich wiernie, a przymierze wieczne zawrę z nimi. 

Rashi on Isaiah

For I am the Lord, Who loves justice, hates robbery in a burnt offering Therefore, I do not accept burnt offerings from the heathens (the nations [Parshandatha, K’li Paz]), for they are all results of robbery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

For I, the Lord, love judgment, etc. I shall give them their reward, for I love righteousness; I hate robbing even in the burnt offering that is brought to me; therefore ונתתי פעלתם וגו׳ I will give them their reward, etc. As to פעלתם their reward comp. פעלת the wages (Lev. 19:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and I will give their wage The wage of Israel, which shall be in truth. Alternatively, I will give the reward for the deeds they performed, for they suffered the derisions of the heathens (the nations [Mss. and K’li Paz]) for My honor in truth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

By these words the expression I hate robbing is explained; as if God said, I shall not rob them; for if I gave them not their reward, I should rob them of their wages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset