Komentarz do Izajasza 24:7
אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־שִׂמְחֵי־לֵֽב׃
Smuci się moszcz, obumiera winograd, wzdychają wszyscy wesołego serca.
Ibn Ezra on Isaiah
The new wine mourneth, etc. Because there is none to dress the vine and to dig the ground.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The merry-hearted. For wine maketh glad the heart (Ps. 104:15)
Ask RabbiBookmarkShareCopy