Komentarz do Hioba 11:16
כִּי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
Tak, wtedy zapomnisz o utrapieniu, i niby o powodzi, która przeminęła, pomyślisz o niem.
Rashi on Job
and you shall forget all your trouble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Malbim on Job
Zophar returns to his thesis of the duality of reality, according to which bodily perdition is not real perdition. The physical ruination of a righteous person is of little account, for the essence of man is his eternal soul which is but temporarily clothed in his body and will yet receive its true reward in the eternal world of the Hereafter.
...remembering it like flood-waters long gone — The floods seemed to be a curse at the time, but they watered the land and made it fruitful. Malbim quotes the following passage from the Talmud:
'A blessing is said over evil like that over good…' What is the meaning behind this? If one's field is flooded, though at the time it is an evil, it is ultimately a good, for the alluvium with which it is covered makes it more fertile (TB Brachot 60a).
...remembering it like flood-waters long gone — The floods seemed to be a curse at the time, but they watered the land and made it fruitful. Malbim quotes the following passage from the Talmud:
'A blessing is said over evil like that over good…' What is the meaning behind this? If one's field is flooded, though at the time it is an evil, it is ultimately a good, for the alluvium with which it is covered makes it more fertile (TB Brachot 60a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
like water that has passed and gone by, so shall be the entire memory of your trouble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy